The autumn begin today in Madeira island and in all north hemisphere. And the wheather show as you can see in this picture that show east site of Funchal city.
~~~~~~
O outono começou hoje na ilha da Madeira e em todo o hemisfério norte. E o tempo mostra isso mesmo como pode ver nesta imagem que fiz esta manhã com vista para a parte leste da cidade do Funchal.
~~~~~~
Uma pintura na Marina do Funchal. Mas o tempo tem apagado o que alguém fez há alguns anos na parede principal.
~~~~~~
O navio de cruzeiros AIDAsol regressa hoje ao Porto do Funchal. No domingo volta outra vez para sair na segunda-feira. O navio volta a fazer o mesmo no domingo e parte na segunda-feira. Irá repetir as escalas até o fim de abril de 2013. É a época de inverno do navio da AIDA Cruises que trabalha mais com o mercado alemão e países limítrofes.
Flowers to my sun Bernardo it does today 20 years. In this picture you can see the Santa Clara monastery.
~~~~~~
Flores para o meu filho Bernardo que completa hoje 20 anos. Nesta fotografia pode ver ainda o Mosteiro de Santa Clara.
Funchal city has done some works for the benefit of the pedestrians. Where were streets, now exists wide spaces to walking. Avenida Arriaga is an exemple of that.
~~~~~~
A cidade do Funchal tem feito alguns trabalhos em benefício dos peões. Onde eram estradas agora existem espaços amplos para caminhar. A Avenida Arriaga é um exemplo disso mesmo.
The origins of the Madeira Wine Company started in 1913 when two companies, Welsh & Cunha and Henriques & Camara, joined forces to form the Madeira Wine Association Lda. Through the lean years that followed more companies joined to ensure their survival by reducing costs and pooling production whilst maintaining commercial independence.
Blandy’s and Leacock’s amalgamated their interests and joined the association in 1925.
Other companies all joined the association in the years that followed. The spirit of the union, ably organised by Tom Mullins, was to maintain the individuality of the different companies together with their respective styles of wines while at the same time reducing overheads.
This photo is from The Old Blandy Wine Lodges that can be visited.
~~~~~~
As origens da Madeira Wine Company começam em 1913, quando duas empresas, Welsh & Cunha e Henriques & Camara, uniram forças para formar a Madeira Wine Association Lda. Ao longo dos anos de vacas magras que se seguiram as empresas juntaram-se para garantir a sua sobrevivência, reduzindo os custos e partilha de produção, mantendo a independência comercial.
Blandy e Leacock juntam-se à associação em 1925. Esta fotografia é das Adegas de São Francisco que podem ser visitadas.
Outras empresas todos se juntaram à associação, nos anos que se seguiram. O espírito de união, habilmente organizada por Tom Mullins, foi a de manter a individualidade das diferentes empresas, juntamente com seus respectivos estilos de vinhos e, ao mesmo tempo, reduzir as despesas gerais.
Blandy e Leacock juntam-se à associação em 1925. Esta fotografia é das Adegas de São Francisco que podem ser visitadas.
Outras empresas todos se juntaram à associação, nos anos que se seguiram. O espírito de união, habilmente organizada por Tom Mullins, foi a de manter a individualidade das diferentes empresas, juntamente com seus respectivos estilos de vinhos e, ao mesmo tempo, reduzir as despesas gerais.
Esta fotografia é daquele espaço que pode ser visitado.
This is not a new photo and have some months. But I find it and I like the composition with the water jets from the tug and all the sailing boats starting a race to the other side of the Atlantic ocean.
~~~~~~
Esta fotografia não é nova. Tem alguns meses. Mas encontrei-a e gostei da composição com os jactos de água desde o rebocador do Porto do Funchal e todos aqueles barcos à vela a começarem uma regata que os levaria até ao outro lado do oceano Atlântico.