This picture already has a few years. I took in 1991 when Pope John Paul II made an official visit to Madeira in May. Was obtained at the Cathedral of Funchal and only a few days ago I spent the slides to digital format. And the importance of meeting the picture in its symbolism, and the blessing that the Holy Father decided to share it with you.
~~~~
Esta foto já tem uns anos. Tirei em 1991 quando o Papa João Paulo II fez uma visita oficial à Madeira em Maio. Foi obtida na Sé do Funchal e só há dias passei dos diapositivos para o formato digital. E, pela importância que encontro na foto, no seu simbolismo, e na benção que o Santo padre faz decidi partilhar consigo.
A church tucked into a mountain. It seems, but is not. The photograph shows a peak in São Martinho, with the church that is at the top, but away of this perspective.
~~~~
Uma igreja enfiada numa montanha. Parece, mas não é. A fotografia mostra um pico em São Martinho, com a igreja que fica no topo, mas afastada desta perspectiva.
The Christmas season ends the day with the days of kings
~~~~
A época do Natal despede-se hoje com o dia de reis
White roses on a blue wall on board the Celebrity Solstice.
~~~~
Rosas brancas numa parede azul a bordo do Celebrity Solstice.
Some of the houses that can be purchased in Complexo do Palheiro, located on the hillside overlooking the bay and the city of Funchal. All guests enjoy the real special rights for the entire complex, including the Inn Casa Branca, on the golf course with 18 holes, designed by Cabell Robinson, and the use of motor yacht MY Balancal.
~~~~
Algumas das casas que podem ser compradas no Complexo do Palheiro, situado na encosta sobranceira à baía e à cidade do Funchal. Todos os clientes da imobiliária gozam de direitos especiais por todo o complexo, incluindo na Estalagem Casa Velha do Palheiro, no campo de golfe de 18 buracos, projectado por Cabell Robinson, e na utilização do iate a motor M.Y. Balancal.
This is one of the first sights that visitors arriving by air (landing at Santa Cruz in Aeroporto Internacional da Madeira) has to get to Funchal.
~~~~
Esta é uma das primeiras vistas que quem chega de avião (que aterra em Santa Cruz, no Aeroporto Internacional da Madeira) tem ao chegar ao Funchal.
Tonight fireworks gave a warm welcome to 2010
~~~~
O fogo de artifício desta noite deu as boas-vindas a 2010