A traditional figure of ancient daily life of the city of Funchal. I assume it is the milkman who once distributed milk in private homes.
This figure in Portuguese Calçada can be enjoyed in Rua de João Tavira.
~~~~~~
Uma figura tradicional do quotidiano antigo da cidade do Funchal. Presumo que seja o leiteiro que antigamente distribuía leite nas casas particulares.
Esta figura em Calçada Portuguesa pode ser apreciada na Rua de João Tavira.
Gone are the days when the port of Funchal was full of cruise ships. Now we are entering a period in which the wood is little sought for tourism by sea.
~~~~~~
Longe vão os tempos em que o porto do Funchal estava cheio de navios de cruzeiro. Agora estamos a entrar num período em que a Madeira é pouco procurada para turismo pela via marítima.
Realities such as these happened very often during the winter season with the scale of the cruise ships of AIDA Cruises, during which many passengers strolled through the city of Funchal on bikes, as in this case they are listening to explanations about the College Church and also in Segway.
~~~~~~
Realidades como estas aconteceram com muita frequência durante a época de inverno com a escala dos navios de cruzeiro da AIDA Cruises, durante as quais muitos passageiros passeavam pela cidade do Funchal em bicicletas, como neste caso em que estão a ouvir explicações acerca da igreja do Colégio, e igualmente de Segway.
A perspective of Santa Clara, view from Largo Severiano Ferraz. You can see the old hotel Reid's Santa Clara, which now belongs to the Santa Casa de Misericórdia of Funchal, which is a nursing home and also the services of the Regional Directorate of Statistics.
~~~~~~
Uma perspetiva de Santa Clara, vista do Largo Severiano Ferraz, do antigo hotel Reid's Santa Clara, que hoje pertence à Santa Casa de Misericórdia do Funchal, e onde está um lar de idosos e igualmente os serviços de da Direção Regional de Estatísticas.