Cristiano Ronaldo shirt of Manchester United, the club played after leaving Sporting Portugal, its great school. Is at the Museum CR7.
~~
A camisa de Cristiano Ronaldo do Manchester United, o clube que jogou depois de deixar o Sporting de Portugal, a sua grande escola. Está em exposição no Museu CR7.
Old houses lining in the the Brigadeiro Couceiro.
~~
Casas antigas alinhadas na Rua Brigadeiro Couceiro.
All these flowers are to a colleague and friend who left us yesterday.
To him I owe a part of who I am today as a journalist. He was one of the colleagues who supported me in the first times in my journalist profession in Diário de Notícias, in Madeira island.
I can only say until a day Tolentino Nóbrega.
~~
Estas flores todas são para um colega e amigo que partiu ontem.
A ele devo uma parte do que sou hoje como jornalista pois foi um dos colegas que me apoiou nos primeiros tempos de profissão no Diário de Notícias.
Só me resta dizer até um dia Tolentino Nóbrega.
Cleaning of AIDA Cruises cruise ship docked in the north end of the Funchal port.
~~
Limpezas no navio da AIDA Cruises atracado no terminal norte do Porto do Funchal.
A different view of the main facade of City Hall of Funchal.
~~
Uma vista diferente para a fachada principal da Câmara Municipal do Funchal.
The construction of the new Santo António church took about 6 years, and finished just outside in 1789.
The interior and especially the altars still took a few years until they are completed.
~~
A construção da nova igreja de Santo António demorou cerca de 6 anos, sendo concluída apenas a parte exterior em 1789.
O interior e em especial os altares levaram ainda uns anos até ficarem concluídos.
I was awakened by a friend to this detail near the Fortaleza de São João Baptista do Pico.
I don't know of who are the people but it is still a curious tribute card.
~~
Fui despertado por um amigo para este detalhe perto da Fortaleza do Pico.
Desconheço quem são as pessoas mas não deixa de ser uma placa de homenagem curiosa.
This statue of Karl Briullov is one of several that exist in the Municipal Garden of Funchal.
I believe that for most of Madeira people and foreigners who discover it is just a illustrious unknown. Specifically this is a tribute to a classic Russian painter who lived from the late eighteenth century and the 50s of the nineteenth century.
Will have passed by the Madeira between 1849 and 1850, years that say match the Madeira period of Briullov.
According to experts, the works painted on Madeira we can highlight the box "View of Fort Pico in Madeira Island," painting offered then to his doctor António Alves da Silva, and that was about 150 years on the island until have be acquired by Russian Tretyakov gallery, from Margarida Lemos Gomes, since the work was part of his private collection.
~~
Esta estátua de Karl Briullov é uma das várias que existem no Jardim Municipal do Funchal. Acredito que para a maioria dos madeirenses e dos estrangeiros que a descobrem não passa de um ilustre desconhecido. Em concreto estamos perante uma homenagem a um pintor russo clássico que viveu entre a finais do século XVIII e a década de 50 do século XIX. Terá passado pela Madeira entre 1849 e 1850, anos que dizem corresponder ao período madeirense de Briullov. Segundo os entendidos, das obras pintadas na Madeira podemos destacar o quadro "Vista do Forte do Pico na Ilha da Madeira", pintura que ofereceu ao seu médico de então António Alves da Silva, e que esteve cerca de 150 anos na ilha a ter ser adquirida pela galeria russa Tretyakov, a Margarida Lemos Gomes, uma vez que a obra integrava a sua coleção particular.
I believe that for most of Madeira people and foreigners who discover it is just a illustrious unknown. Specifically this is a tribute to a classic Russian painter who lived from the late eighteenth century and the 50s of the nineteenth century.
Will have passed by the Madeira between 1849 and 1850, years that say match the Madeira period of Briullov.
According to experts, the works painted on Madeira we can highlight the box "View of Fort Pico in Madeira Island," painting offered then to his doctor António Alves da Silva, and that was about 150 years on the island until have be acquired by Russian Tretyakov gallery, from Margarida Lemos Gomes, since the work was part of his private collection.
~~
Esta estátua de Karl Briullov é uma das várias que existem no Jardim Municipal do Funchal. Acredito que para a maioria dos madeirenses e dos estrangeiros que a descobrem não passa de um ilustre desconhecido. Em concreto estamos perante uma homenagem a um pintor russo clássico que viveu entre a finais do século XVIII e a década de 50 do século XIX. Terá passado pela Madeira entre 1849 e 1850, anos que dizem corresponder ao período madeirense de Briullov. Segundo os entendidos, das obras pintadas na Madeira podemos destacar o quadro "Vista do Forte do Pico na Ilha da Madeira", pintura que ofereceu ao seu médico de então António Alves da Silva, e que esteve cerca de 150 anos na ilha a ter ser adquirida pela galeria russa Tretyakov, a Margarida Lemos Gomes, uma vez que a obra integrava a sua coleção particular.
I made this photograph because I awakened the light beam to cover part of Funchal.
~~
Fiz esta fotografia porque me despertou o feixe de luz a incidir sobre parte da cidade do Funchal.
At the CR7 Museum in Funchal, in every place that looks are trophies that show the merit of what is considered one of the world's best football players, Portuguese born in Madeira, Cristiano Ronaldo.
~~
No Museu CR7, no Funchal, em cada lugar que se olha estão troféus que evidenciam o mérito daquele que é considerado um dos melhores jogadores de futebol do mundo, português nascido na ilha da Madeira, Cristiano Ronaldo. Texto ... abc
I do not guarantee but I think these pieces which is by the Lido belonged to one of the largest factories that Madeira had in transforming sugarcane into sugar Torreão factory which now no longer exists.
In its place made the Garden of Santa Luzia.
Who does not know the story hardly knows that represented. Heritage was the chimney and a few pieces like this almost hidden.
~~
Eu não garanto mas penso que estas peças que estão junto ao Lido pertenciam a uma das maiores unidades fabris que a Madeira teve na transformação de cana de açúcar em açúcar na fábrica do Torreão que hoje não existe mais.
No seu lugar fizeram o Jardim de Santa Luzia.
Quem desconhece a história dificilmente sabe que aquele representou. Do património ficou a chaminé e poucas peças como estas quase escondidas.
A different embodiment of the statue of the "O Semeador" ("The Sower") that since December 2008 is next to City Hall.
The statue was designed by the Madeiran Francisco Franco (1885-1955) and date from 1923, when the sculptor was living in Paris.
The sculpture was exposed publicly in Funchal, for the first time, the December 7, 1936 when it is placed on the Tenerife Square.
Thirty years later was transferred to the main entrance of the former Junta Geral of Funchal, at Av. Zarco, now the Regional Government.
In 1989 was installed on a wide pedestal in Santa Catarina Park where he remained until mid-2007.
~~
Um enquadramento diferente da estátua de "O Semeador" que desde dezembro de 2008 se encontra junto aos Paços do Concelho.
A estátua é da autoria do madeirense Francisco Franco (1885-1955) e data de 1923, altura em que o escultor se encontrava a viver em Paris.
A escultura foi exposta publicamente no Funchal, pela primeira vez, a 7 de dezembro de 1936 aquando da sua colocação na Praça de Tenerife.
Trinta anos mais tarde foi transferida para a entrada principal da ex-Junta Geral do Funchal, na Av. Zarco, agora do Governo Regional.
Em 1989 foi instalada sobre um amplo pedestal no Parque de Santa Catarina onde permaneceu até meados de 2007.
I do not know the history of this Puch motorcycle I found one day in the parking area for motorcycles in the Praça do Município. But woke me up by its lines that give it a great personality.
Puch is a manufacturing company located in Graz, Austria.
The company was founded in 1889 by the industrialist Johann Puch and produced automobiles, bicycles, mopeds, and motorcycles.
~~
Desconheço a história desta moto que encontrei um dia destes na zona de estacionamento para motas na Praça do Município. Mas despertou-me pelas suas linhas que lhe conferem uma grande personalidade.
A Puch é uma empresa de fabricação localizada em Graz, na Áustria.
A empresa foi fundada em 1889 pelo industrial Johann Puch e produziu automóveis, bicicletas, ciclomotores e motocicletas.
Yellow old balconies in the Rua das Pretas in a building is closed and where in recent years of activity had a company.
~~
Varandas antigas na Rua das Pretas num edifício que está encerrado e onde nos últimos anos de atividade teve uma empresa.
~~
Varandas antigas na Rua das Pretas num edifício que está encerrado e onde nos últimos anos de atividade teve uma empresa.