A tourist couple looks at the picture that shows what will be the space in front.
In reality, a green recreation area in the heart of the city is being built next to the town pier. After completing these works there will also be a new marina and a new dock to dock cruise ships.
~~~~~~
Um casal de turistas olha para a imagem que mostra o que será aquele espaço em frente.
Na realidade, uma nova área de lazer verde está a ser construída no coração da cidade ao lado do cais da cidade. Depois de concluídas estas obras, haverá também uma nova marina e um novo cais de atracação de navios de cruzeiro.
This is an old building in Funchal city, near Jardim Municipal. On the ground floor as shop, but I think that in the others floors everything it's closed.
~~~~~~
Este é um antigo edifício na cidade de Funchal, perto do Jardim Municipal. No piso térreo, existe uma loja em atividade, mas acho que nos outros andares estão fechados.
The square of the fish in Mercado dos Lavradores is one of the most visited places by tourists visiting Funchal and Madeira island. Partly because of its architecture but also because the species of fish, often unaware, and some of them are part of the traditional Madeiran cuisine.
~~~~~~
A praça do peixe no Mercado dos Lavradores é um dos locais mais vistos pelos turistas que visitam Funchal e a ilha da Madeira. Em parte devido à sua arquitetura mas também pelas espécies de peixes que, muitas vezes desconhecem, e alguns deles fazem parte da gastronomia tradicional madeirense.
This advertising is in the Funchal Port and is a support for the thousands of tourists who pass there after disembarking the cruise ships. It is a support already indicating that the newest museum space of Funchal, CR7 Museum, is only about 500 meters away. Remember that this museum is the best world football player, the Madeiran Cristiano Ronaldo.
~~~~~~
Esta publicidade está no Porto do Funchal e é um apoio para os milhares de turistas que por ali passam depois de desembarcarem nos navios de cruzeiro. É um apoio já que indica que o mais novo espaço museológico da cidade do Funchal, o CR7 Museum, está apenas acerca de 500 metros de distância. Recordo que se trata do museu do melhor jogador de futebol do mundo, o madeirense Cristiano Ronaldo.
In Madeira island, this is a Dragoeiro, a Dracaena draco. I find it in Quinta Museu das Cruzes.
They call it like a drago. Is a subtropical tree-like plant in the genus Dracaena, native to the Canary Islands, Cape Verde, Madeira, and locally in western Morocco, and introduced to the Azores.
~~~~~~
Na ilha da Madeira, o que se vê segurado devido ao seu peso, é um Dragoeiro, Dracaena draco.
Encontrei-o na Quinta Museu das Cruzes.
Fora da Madeira também chamam drago. É uma planta/árvore subtropical como no género Dracaena, nativas das ilhas Canárias, Cabo Verde, Madeira, e localmente em Marrocos ocidental, e que foi introduzida nos Açores.
There are photos where the words just get in the way. This is one.
Only a few words that have nothing to do with the photo. I put this photo at 14:14 in 14-04-2014.
~~~~~~
Existem fotografias onde as palavras só atrapalham. Esta é uma delas.
Apenas algumas palavras que não têm nada a ver com a foto. Coloquei essa foto às 14:14 em 14-04-2014.
The pyramid coverage integrates a outdoor auditorium in the Municipal Garden, in the city of Funchal, where we can find tranquility, trees, plants and flowers..
~~~~~~
A cobertura em pirâmide integra um auditório ao ar livre no Jardim Municipal da cidade de Funchal, onde se pode encontrar tranquilidade, árvores, plantas e flores.
Painting in Funchal port after the vessel, USS Taylor FFG 50, passed through Madeira island. It's an Oliver Hazard Perry-class frigate, and a ship of the United States Navy named for Commander Jesse J. Taylor (1925–1965), in the paint, a naval aviator who was awarded the Navy Cross posthumously for his heroism in the Vietnam War.
~~~~~~
Pintura no porto do Funchal depois do navio, o USS Taylor FFG 50, ter passado recentemente pela ilha da Madeira. Trata-se de uma fragata Oliver Hazard Perry-class, e um navio da Marinha dos Estados Unidos da América, nomeado para comandante Jesse J. Taylor (1925–1965), na pintura, um aviador naval que foi premiado com a Cruz da Marinha postumamente por seu heroísmo na Guerra do Vietname.
This is a different perspective of the city of Funchal.
The photo was taken from the gardens of the English church, and shows the tower of the church of St. Peter and parts of the Natural History Museum of Funchal, the Frederico de Freitas Museum, and, in the foreground, we can see old buildings that will give way to a hotel and housing quality.
~~~~~~
Esta é uma perspetiva diferente da cidade do Funchal.
A fotografia foi obtida dos jardins da igreja inglesa e nela pode ver-se a torre da igreja de São Pedro e partes do Museu de História Natural do Funchal, do Museu Frederico de Freitas, e ainda, em primeiro plano, podemos ver edifícios antigos que irão dar lugar a um hotel e habitações de qualidade.
This is a statue made in Sissi honor, which is next to the Pestana Casino Park.
Sissi , or Elisabeth of Austria was born in 24 December 1837 and die in 10 September 1898.
She was the wife of Emperor Franz Joseph I and Empress of Austria Thus and Queen of Hungary . In the June 8, 1867, along with her husband, Sissi was crowned Queen of Hungary following the signing of the Austro-Hungarian compromise.
Sissi suffered from depression because of her unhappy marriage and strict life in the Austrian court.
In 1860, she left Vienna after contracting a lung disease, which was presumably psychosomatic.
Spent the winter on the island of Madeira. Returned to visit the island of Madeira.
Was known not only for beauty but also for his taste in fashion, diets and exercise, passion for riding and several lovers.
At 1.72 m, Sissi was unusually tall . She was taller than her husband .
The empress also wrote poems.
In September 10, 1898, in Geneva , Switzerland , Sissi was assassinated by an Italian anarchist, Luigi Lucheni.
On the morning of the 10th , after leaving the Beau-Rivage Hotel where she was staying , the path of the vapor to pass through Geneva Lake Geneva, Sissi was approached by Luigi that struck with a fine stylus needle-shaped heart. The empress fel , but still managed to get up apparently without feeling any pain. Without realizing the severity of the blow he had suffered, hurried along to their accompanying order not to miss the boat. Elisabeth of Austria fainted on board, the boat returned to the dock and she was taken to the hotel where he died that afternoon.
His body is buried in the Royal Crypt of the Habsburg Capuchin Church in Vienna, next to her son and her husband.
~~~~~~
Esta é uma estátua feita em homenagem a Sissi, que se encontra junto ao hotel Pestana Casino Park.
Sissi, ou Elisabeth da Áustria, nasceu em 24 de dezembro de 1837 e morreu em 10 de setembro de 1898. Era a esposa do imperador Franz Joseph I e Imperatriz da Áustria e Rainha da Hungria.
A 8 de junho de 1867, junto com seu marido, Sissi foi coroada rainha da Hungria na sequência da assinatura do compromisso austro-húngaro.
Sissi sofria de depressão por causa de seu casamento infeliz e a vida rigoroso na corte austríaca.
Em 1860, deixou Viena depois de contrair uma doença pulmonar, que era presumivelmente psicossomática. Passou o inverno na ilha da Madeira, que voltaria novamente mais tarde.
Foi conhecida não só pela beleza, mas também pelo seu gosto em moda, dietas e exercícios, paixão pela equitação e vários amantes.
Com 1.72 m, Sissi era extraordinariamente alta. Era mais alta do que o marido.
A imperatriz também escrevia poemas.
A 10 de setembro de 1898, em Genebra, na Suíça, Sissi foi assassinada por um anarquista italiano, Luigi Lucheni.
Na manhã do dia 10, depois de sair do Hotel Beau- Rivage, onde estava hospedada, quando ia a caminho do vapor para passar através do Lago de Genebra, Sissi foi abordada por Luigi que a atingiu com um coração em forma de agulha. A imperatriz caiu, mas ainda conseguiu levantar-se, aparentemente sem sentir qualquer dor. Sem perceber a gravidade do golpe que sofrera, apressou-se junto à pessoa que acompanhava para não perder o barco. Contudo, Elisabeth da Áustria desmaiou a bordo. O barco voltou ao cais e foi levada para o hotel onde morreu naquela tarde.
O seu corpo está enterrado no Royal Cripta da Igreja dos Capuchinhos Habsburgos, em Viena, ao lado de seu filho e do seu marido.
In Madeira island this tree is called Sumaúma. In english, is Kapok. The tree grows to 60-70 meters. The fiber, like cotton, is light, very buoyant, resilient, resistant to water but it is very flammable.
~~~~~~
Na ilha da Madeira esta árvore é chamada Sumaúma. Em Inglês, é Kapok. A árvore cresce a 60-70 metros e fibra, que se assemelha ao algodão, é leve, muito dinâmica, flexível, resistente a água, e é muito inflamável.
Symbols. This photograph reveals two crests: the city of Funchal, right in the central fountain in Praça do Município, and from Portugal, in the church of the College.
~~~~~~
Símbolos. Esta fotografia evidencia dois brazões: o da cidade do Funchal, à direita, no chafariz central da Praça do Município, e de Portugal, na igreja de São João Evangelista do Colégio do Funchal.
Canon IXUS 240 HS
f/5.9
1/800
ISO 160