Today, ships are becoming more modern, large and sophisticated. They have their elegance.
But this, which currently sails as Saga Ruby, and that for many years (1973-1999) was the Vistafjord (and before that 1999-2004 like Caronia), is the ship that I like more. It has the lines ... of a ship. It is elegant and does not seem blown to led more more passengers.
~~~~
Hoje em dia, os navios são cada vez mais modernos, grandes e sofisticados. Têm a sua elegância.
Mas este, que actualmente navega como Saga Ruby, e que, durante muitos anos (1973-1999)foi o Vistafjord (e depois, entre 1999 e 2004, como Caronia), é o navio que mais gosto. Tem as linhas ... de um navio. É elegante e não parece soprado para levara cada vez mais passageiros.
I would say that could be an oasis. But it is not. They are palm trees that beautify and refresh the area of swimming pools one of the most emblematic hotels in the city, The Cliff Bay
~~~~
Diria que poderia ser um oásis. Mas não é. São palmeiras que embelezam e refrescam a zona das piscinas de um dos mais emblemáticos hotéis da cidade, o The Cliff Bay
A beautiful morning a few days of the end of November
~~~~
Uma bonita manhã a poucos dias do final do mês de Novembro
Another cruise ship, in this case, the Navigator of the Seas, leaves the port of Funchal, after having brightened the port during the day
~~~~
Mais um navio de cruzeiros, neste caso, o Navigator of the Seas, deixa o porto do Funchal, depois de ter abrilhantado o porto durante o dia
The Hotel Porto Mare have one of the most beautiful areas of gardens and swimming pools in the city, and in one extreme, have these viewpoints, where you can see the great public garden that the hotel is under their care and yet the sea is just ahead
~~~~
O hotel Porto Mare tem uma das mais bonitas áreas de jardins e de piscinas da cidade, e, num dos extremos, tem estes miradouros, de onde se pode ver o grande jardim público que o hotel tem ao seu cuidado e ainda o mar que está logo à frente
I do not know what this bird is. It isn't very common in Funchal or across the island, but always appears. In this picture one you can see the bird on the slopes where there is a wide promenade, with a lizard in its beak
~~~~
Não sei que ave é esta. Não é muito comum no Funchal nem em toda a ilha mas sempre aparece. Nesta foto pode ver-se a ave numa das encostas onde existe uma extensa promenade, com uma lagartixa no bico
In this picture we can see the green towers of the car cable that connects the downtown to the Monte, one of the best high places kown from the city
~~~~
Nesta foto são visíveis as torres verdes do teleférico que liga a zona baixa da cidade ao Monte, uma das zonas altas mais conhecidas da cidade
In one of my visits to Funchal Marina I found this beautiful image in the stern of a sailboat, where often only see the name and port of registry. It is a way to innovate and, surely, with dedication. The world needs these little touches. We can not always accommodate and make the same as others
~~~~
Numa das minhas visitas à Madeira do Funchal encontrei esta imagem bonita na popa de um veleiro, onde, normalmente só vemos o nome e o porto de registo. É uma forma de inovar e, concerteza, com dedicatória. O mundo precisa destes pequenos toques. Não nos podemos acomodar e fazer sempre igual aos outros
This boot is from Cristiano Ronaldo, the greatest soccer player in the world. It is signed by Real Madrid player who will be a key player in Portugal's national team, which yesterday got the passport to the world of football cup next year, in summer, that takes place in South Africa.
I found this blue boots this week, on Monday, during a visit I made on board the cruise ship Island Escape, which makes weekly trips with regular tours to Funchal, Morocco and some islands of the Canaries.
Are in a wall of the vessel where that has a nice collection of important pieces of a variety of international sports.
And why I speak specifically of the boot of Ronaldo? Because, in addition to dribble a ball, pulled a fantastic and should be in the shot, has another very important feature that is ... that even born on the island of Madeira, more specifically in this beautiful city of Funchal.
~~~~
Esta bota é de Cristiano Ronaldo, o maior jogador de futebol do mundo. Está assinada pelo jogador do Real Madrid que será uma peça fundamental na selecção portuguesa de futebol, que ontem conseguiu o passaporte para o mundial de futebol que, no próximo ano, no Verão, se realiza na África do Sul.
Encontrei esta bota azul esta semana, na segunda-feira,durante a visita que fiz a bordo do navio de cruzeiros Island Escape, que faz viagens semanais com passagens regulares ao Funchal, a Marrocos e algumas ilhas de Canárias. Está numa das paredes do navio que dispõe de uma agradável colecção de peças de importantes internacionais dos mais variados desportos.
E porque falo especificamente da bota de Ronaldo. Porque, além de ter um drible de bola, uma arrancada fantástica e ser oportuno no remate, tem outra característica muito importante que é ... isso mesmo nasce na ilha da Madeira, mais concretamente nesta bonita cidade do Funchal.
The Costa cruise ship, Costa Luminosa, quietly leaves the port of Funchal in the evening towards the east.
~~~~
O navio de cruzeiros da Costa, Costa Luminosa, deixa tranquilamente o porto do Funchal ao fim da tarde em direcção a leste.
A view from Arriaga avenue, with it's large space to walk, and nice flowers in the lights.
~~~~
Vista da Avenida Arriaga, com o seu largo passeio, e bonitas flores nos lampiões.
The City hall of Funchal (pictured) joined the World Diabetes Day which is celebrated on 14 November. Responded positively to the invitation by the International Diabetes Federation and lit the blue one of the main squares of the city, the Município.
The City hall building came blue came last Monday, and the Museum of Sacred Art and the Church of the College too.
I must confess that the first day I saw, after 23 hours, it seemed that he was entering the twilight zone. There was nobody in the street where I walked alone.
However, on Saturday in the World Day that I took the picture, I saw lights of other colors to interfere with the symbolism that was intended to be blue.
In any case, is to increase public awareness in support of a cause that is growing leaven in the world.
The lights were lit up the early morning today.
~~~~
A Câmara Municipal do Funchal (na imagem) associou-se ao Dia Mundial da Diabetes que se comemorou no dia 14 de Novembro. Respondeu positivamente ao convite formulado pela Federação Internacional da Diabetes e iluminou de azul uma das principais praças da cidade, a o Município.
O edifício da câmara surgiu azul na segunda-feira passada, assim como o Museu de Arte Sacra e a Igreja do Colégio.
Devo confessar que no primeiro dia que vi, depois das 23 horas, parecia que estava a entrar na twilight zone. Não havia ninguém na praça onde caminhei sozinho.
Contudo, no sábado, no Dia Mundial em que tirei a fotografia, já vi luzes de outras cores a interferir no simbolismo que se pretendia com o azul.
De qualquer forma, fica a acção de sensibilização em prol de uma causa que está a crescer formente no mundo.
As luzes estiveram acesas até o início da manhã de hoje.
One of the many beaches the islands have. The St. Lazarus beach. Have small stones rounded and smoothed by the constant coming and going of the waves. We can say that is a distinguishing factor of the island.
~~~~
Uma das várias praias, a de São Lázaro, que a Madeira dispõe. São de pedras pequenas arredondas e alisadas pelo constante vai e vem das ondas. Podemos dizer que são um factor distintivo da ilha.
Beautiful arrival of the cruise ship Arcadia of P & O Cruises, with a great sun light to give the welcome.
~~~~
Bonita chegada do navio de cruzeiros Arcadia da P&O Cruises, com uma grandiosa luz de sol a dar as boas-vindas.
This is the theater of Queen Victoria where the quality is unquestionable.
~~~~
Este é o teatro do Queen Victoria onde a qualidade é inquestionável.