One of the many frameworks that can be achieved in the old town of Funchal. In this case was obtained in the gardens of Almirante Reis, with the sea in the back.
~~
Um dos muitos enquadramentos que se podem conseguir na zona velha da cidade do Funchal. Neste caso concreto foi obtido nos jardins do Almirante Reis, com o mar pelas costas. Texto ... abc
The sailing boats with french flag with three masts "Le Bel Espoir II" (right, with black hull) and "Le Rara-Avis" of Belespoir, anchored in the Funchal bay some weeks ago.
The first, in addition to the nine crew members can receive up to 27 students.
In turn, the "Le Rara-Avis" (light blue hull) has the capacity to receive students in a wheelchair.
As the dominant note, aboard these ships the students have several classes as carpentry, mechanics, navigation, cooking and welder.
~~
Os veleiros de três mastros de bandeira francesa “Le Bel Espoir II” (à direita, de casco preto) e “Le Rara-Avis”, da Belespoir, fundeados na baía do Funchal há umas semanas.
O primeiro, além da tripulação de 9 elementos pode receber até 27 alunos.
Por sua vez, o “Le Rara-Avis” (casco azul claro) tem ainda capacidade para receber alunos de cadeira de rodas.
Como nota dominante, a bordo destes navios os alunos têm diversas aulas como de carpintaria, de mecânica, de navegação, de cozinha e de soldador.
The first, in addition to the nine crew members can receive up to 27 students.
In turn, the "Le Rara-Avis" (light blue hull) has the capacity to receive students in a wheelchair.
As the dominant note, aboard these ships the students have several classes as carpentry, mechanics, navigation, cooking and welder.
~~
Os veleiros de três mastros de bandeira francesa “Le Bel Espoir II” (à direita, de casco preto) e “Le Rara-Avis”, da Belespoir, fundeados na baía do Funchal há umas semanas.
O primeiro, além da tripulação de 9 elementos pode receber até 27 alunos.
Por sua vez, o “Le Rara-Avis” (casco azul claro) tem ainda capacidade para receber alunos de cadeira de rodas.
Como nota dominante, a bordo destes navios os alunos têm diversas aulas como de carpintaria, de mecânica, de navegação, de cozinha e de soldador.
What you see in the foreground is an artificial beach created last year in the Funchal coastline. It is pebble, like there is usually on the beaches of Madeira, but this is man-made. In the background, in yellow tones we see the four stars Hotel Porto Santa Madeira and the Fort São Tiago, where there is a restaurant O Forte and the Museum of Contemporary Art.
~~
O que se vê em primeiro plano é uma praia artificial criada o ano passado no litoral do Funchal. É de calhau, que existe normalmente nas praias da Madeira, mas esta foi feita pelo homem. Em segundo plano, em tons amarelos vemos o Hotel Porto Santa Madeira e o Forte de São Tiago, onde existe o restaurante O Forte e o Museu de Arte Contemporânea.
A different perspective, with flowers, from Funchal city, overlooking the bay where we can see the cruise ship MSC Armonia, Thomson Majesty and AIDAblu.
~~
Uma perspetiva diferente, com flores, da cidade do Funchal, com vista para a baía do Funchal onde estão os navios de cruzeiro MSC Armonia, Thomson Majesty e AIDAblu.
This is the statue of Max, one of the leading Madeiran artists of all time who lived in Lisbon and took the name of Madeira over the world.
He was born in 1918 and died in 1980.
This is is located in the old town of Funchal, next to the hotel Porto Santa Maria.
~~
Esta é a estátua de Max, um dos mais conceituados artistas madeirenses de todos os tempos que viveu em Lisboa e levou o nome da Madeira por esse mundo fora.
Nasceu em 1918 e faleceu em 1980.
Está está localizada na zona velha da cidade do Funchal, junto ao hotel Porto Santa Maria.
A beautiful sunset in the city of Funchal with cruise ships AIDAstella, right, and Thompson Majesty, moored in the port of Funchal.
These cruise liners are the Madeira all Mondays.
~~
Um entardecer bonito na cidade do Funchal com os navios de cruzeiros AIDAstella, à direita, e Thompson Majesty, atracados no porto do Funchal.
Estes paquetes passam pela Madeira todas as segundas-feiras.
I never noticed this detail cleaning in the area of the chimney of a cruise ship in Funchal port.
This is AIDAblu cruise ship from AIDA Cruises.
~~
Nunca tinha reparado neste pormenor de limpeza na área da chaminé de um navio de cruzeiros no porto Funchal.
Trata-se de um navio da AIDA Cruises, em concreto, o AIDAblu
This monument deployed in the gardens of Almirante Reis aims to mark the 500th anniversary of the Diocese of Funchal. Results from the contributions of emigrants suggested the possibility of building a monument to tick off this jubilee date, to signify the Christian faith that led their parishes and that still celebrate with great enthusiasm in the countries where they live. The work is the Madeiran sculptor Ricardo Velosa.
~~
Este monumento implantado nos jardins do Almirante Reis visa assinalar os 500 anos da Diocese do Funchal. Resulta do contributo de paroquianos e de emigrantes sugeriram a hipótese da edificação de um monumento que assinalasse esta data jubilar, que exprimisse a fé cristã que levaram das suas paróquias e que ainda hoje celebram com grande entusiasmo, nas terras para onde foram viver.
A obra é do escultor madeirense Ricardo Velosa.
~~
Este monumento implantado nos jardins do Almirante Reis visa assinalar os 500 anos da Diocese do Funchal. Resulta do contributo de paroquianos e de emigrantes sugeriram a hipótese da edificação de um monumento que assinalasse esta data jubilar, que exprimisse a fé cristã que levaram das suas paróquias e que ainda hoje celebram com grande entusiasmo, nas terras para onde foram viver.
A obra é do escultor madeirense Ricardo Velosa.
This painting is one of the many painted doors of the old town of Funchal. It was vandalized by a fool. What you see and what you see out of context, the black spot, was working hands of someone who does not know how to respect.
~~
Esta pintura numa das muitas portas pintadas da zona velha da cidade do Funchal foi vandalizada por um palerma qualquer. O que vê e que lhe parece que está fora do contexto, a mancha negro, foi trabalho de mãos de alguém que não sabe respeitar.
The Rua das Murças is a central streets of the city.
In it there are mainly restaurants and souvenir sales stores.
~~
A Rua das Murças é uma ruas centrais da cidade.
Nela existem sobretudo restaurantes e lojas de vendas de souvenirs.
This cloud appeared yesterday in the evening on the city of Funchal.
The unusual format woke me up and wanted to register to show who had no opportunity to see.
A few weeks ago there was a similar phenomenon in the capital of Madeira. However, the cloud format was also very different and more extensive.
~~
Esta nuvem apareceu ontem ao fim da tarde sobre a cidade do Funchal.
O formato fora do comum despertou-me e quis registar para mostrar a quem não teve oportunidade de ver.
Há umas semanas aconteceu um fenómeno semelhante na capital da ilha da Madeira. No entanto, o formato da nuvem era diferente e também muito mais extensa.
The unusual format woke me up and wanted to register to show who had no opportunity to see.
A few weeks ago there was a similar phenomenon in the capital of Madeira. However, the cloud format was also very different and more extensive.
~~
Esta nuvem apareceu ontem ao fim da tarde sobre a cidade do Funchal.
O formato fora do comum despertou-me e quis registar para mostrar a quem não teve oportunidade de ver.
Há umas semanas aconteceu um fenómeno semelhante na capital da ilha da Madeira. No entanto, o formato da nuvem era diferente e também muito mais extensa.
The 20 February 20, 2010 was remarkable for Madeira, due to the heavy rain that fell in Funchal and throughout the island. Although it caused death and destruction, in fact happened in just a few places. Therefore, most of the island was unharmed and the tranquility of those in visited us is evident in this photograph I made in Santa Catarina Park, a few hundred meters from the heart of Funchal.
And I noted this photo then because I wanted to show the world that, despite what happened, life went on and we were at sea clinging to boards in the middle of debris, such was the drama evidenced by some average in media.
~~
O dia 20 de fevereiro de 2010 foi marcante para a Madeira, devido à chuva intensa que caiu no Funchal e em toda a ilha.
Embora tenha causado mortes e destruição, a verdade é que foram localizados. Por isso, a maior parte da ilha ficou incólume e a tranquilidade de quem nos visitava está bem evidente nesta fotografia que fiz no Parque de Santa Catarina, a poucas centenas de metros do coração da cidade do Funchal.
E registei esta foto então porque queria mostrar ao mundo que, apesar do que aconteceu, a vida continuava e não estávamos no mar agarrados a tábuas no meio de destroços, tal era o dramatismo evidenciado por alguns media.
The old part of the city of Funchal has an unquestionable historical value.
The design of painted doors has enriched this heritage of the capital of Madeira.
This is one of the doors painted by an artist.
~~
A Zona Velha da cidade do Funchal tem um valor histórico inquestionável.
O projeto das portas pintadas veio enriquecer este património da capital da ilha da Madeira.
Esta é uma das portas pintadas por um artista.