Drawings on display in an area of the University of Madeira.
~~~~
Desenhos em exposição num espaço da Universidade da Madeira.
An evening with a few different colors where the red stands out in the sky.
~~~~
Um fim de tarde com umas cores diferentes, onde sobressai o vermelho no céu.
There are some small buses like this to run through the city center. There are electric Veicles without pre-defined locations to stop. Each person chooses where enter or leave during the journey of "Eco Line" of the "Hoários do Funchal".
~~~~
Existem alguns autocarros pequenos como este a rodar pelo centro da cidade. São veículos eléctricos sem locais pré-definidos para para parar. Cada pessoa escolhe onde quer entrar ou sair durante o trajecto da "Linha Eco" da empresa Horários do Funchal".
This modern building is an area of Funchal City Hall where anyone can come and be to surf the internet.
~~~~
Esta construção moderna é um espaço da Câmara Municipal do Funchal onde qualquer pessoa pode entrar e estar para navegar na internet.
What we see in this image is the strength of will preserverar an old port near the Pico Fortress, anchors holding it with iron to continue standing.
~~~~
O que vemos nesta imagem é a força de querer preserverar uma porta antiga junto à Fortaleza do Pico, segurando com ferros para que continue de pé.
Small stream, which we call "ribeira" in Madeira, in the old town.
~~~~
Pequeno riacho, que chamamos "ribeira" na Madeira, na zona velha da cidade.
Detail of Fort S. Tiago, the bright yellow building next to the sea east of the city.
~~~~
Pormenor do Forte de São Tiago, o edifício amarelo forte junto ao mar a leste da cidade
Hundreds of seagulls are these cement protections the port of Funchal the ideal place to stay.
~~~~
Centenas de gaivotas encontram nestas protecções de cimento do porto do Funchal o local ideal para descansar.
It seems but it's not. It isn't a balcony of a hotel ... in land because, is reality, is a floating hotel, the cruise ship Pacific Dream of Pullmantur Cruises.
~~~~
Parece mas não é. Não se trata de varandas de um hotel ... em terra porque, na realidade é um hotel flutuante, o navio de cruzeiros Pacific Dream da Pullmantu Cruises.
Lines of an old building restored, an example to be followed because they are a distinguishing factor.
~~~~
Linhas de um edifício antigo recuperado, um exemplo que deve ser seguido porque constituem um factor distintivo.
Two seasons of naval architecture at present.
~~~~
Duas épocas de arquitectura naval na actualidade.
Looks like a monster but it is not. This is a setting on the rocky coast of Funchal. It is called Ponta da Cruz (you can see the cross up there) and besides being the most southerly point of the island of Madeira is also the most southern point of Portugal with people. This is because, without inhabitants, Madeira also has two island groups to the south: the Desertas, closer, we can see from the Madeira, and the Selvagens (wild), coming to be closer to the Canary Islands than the archipelago to which they belong.
~~~~
Parece um monstro mas não é. Trata-se de uma configuração rochosa no litoral do Funchal. Chama-se Ponta da Cruz (pode ver-se a cruz lá no alto) e além de ser o ponto mais a sul da ilha da Madeira é igualmente o ponto mais a sul de Portugal com habitantes. Isto porque, sem ter habitantes, o arquipélago da Madeira tem ainda dois grupos de ilha mais a sul: as Desertas, mais próximas, que podem ver-se da Madeira, e as Selvagens, que chegam a estar mais próximas das ilhas Canárias do que ao arquipélago a que pertencem.