Marco Polo is an old cruise ship that continues crossing seas with elegance. Some days ago she was been in Funchal Port and I take this picture when left the port in a quiet sea.
~~~~
Marco Polo é um navio de cruzeiros antigo que continua a cruzar os oceanos com elegância. Há alguns dias esteve no Porto do Funchal. Tirei esta fotografia quando saiu do porto num mar traqnuilo.
The Diocese of Funchal is developing actions in the context of the celebration of the 500th anniversary of the diocese. This flag at the entrance of the Colégio Church is one of the moments that indicates that. The Diocese was established by Pope Leo X, on June 12, 1514. With the growth of the Portuguese Empire, in that time, multiplied missionaries who accompanied the discoverers and developed important work of evangelization. On January 31, 1533, the Pope raised the Bishopric of Funchal and the Archbishop gave him, as a territory, the widest since until today to a diocese. Then again became bishop and is limited to the Autonomous Region of Madeira.
~~~~
A Diocese do Funchal está a desenvolver ações no âmbito da celebração dos 500 anos da diocese. Esta bandeira à entrada da Igreja do Colégio constitui um dos momentos que assinala isso mesmo. A Diocese foi criada pelo Papa Leão X, no dia 12 de junho de 1514. Com o crescimento do Império Português multiplicaram-se os missionários que acompanhavam os descobridores e desenvolviam importante acção evangelizadora. No dia 31 de Janeiro de 1533, o Papa elevou o Bispado do Funchal a Arcebispado e deu-lhe, como território, o mais vasto dado até hoje a uma diocese. Depois, voltou a ser bispado e circunscreve-se à Região Autónoma da Madeira.
I think this is a cycas devoluta. I have two in my terrace with 360º view. The picture don't show all plant but show what I want the beauty of the leaves with a mild light.
~~~~
Penso que se trata de uma cycas devoluta que tenho no meu terraço com vista de 360º. A fotografia não mostra toda a planta, mas antes a beleza das folhas com uma luz leve.
Partial view to Funchal city from the high mountains, accurately from 5 stars Choupana Hills hotel
~~~~
Vista parcial da cidade do Funchal desde o alto da montanha, concretamente do hotel de 5 estrelas Choupana Hills.
These devices are the little that remains of the former Torreão factory, who transforming some years ago sugar cane into sugar. The building and its history was dismantled to build a garden. The Torreão Factory was founded by William Hinton & Co in 1856.
As the engine had water, but when it was scarce in summer, the movement was established by a steam engine.
The unit closed in the 80s. It was considered one of the most remarkable plants in the city and regarded as the most perfect in the world, since its power production reaches 500 tonnes of cane in 24 hours.
These devices can be seen at the Gardens of Santa Luzia, who came in place of the factory, whose entrance is free.
~~~~
Estes equipamentos são do pouco que resta da antiga fábrica do Torreão, que transformava cana de açúcar em açúcar. O edifício e a sua história foi desmantelada para a construção de um jardim.
A fábrica do Torreão foi fundada por William Hinton & Cia, em 1856. t
Tinha como motor a água, mas quando esta escasseava no verão, o movimento era estabelecido por uma máquina a vapor. A unidade encerra nos anos 80.
Foi considerada uma das mais notáveis unidades fabris da cidade e considerada uma das mais perfeitas de todo o mundo, visto o seu poder de produção atingir 500 toneladas de cana em 24 horas.
Estes equipamentos podem ser vistos nos Jardins de Santa Luzia, que surgiu no lugar da fábrica, cuja entrada é gratuita.
The Largo do Chafariz (square's fountain) owes its name to this source, with four faces, which is the center for many years. It's near the cathedral.
~~~~
O largo do Chafariz deve o seu nome a esta fonte, com quatro caras esculpidas, que se encontra no centro há muitos anos. Fica muito perto da catedral.
The gardens of Quinta Vigia, where is the official residence of the President of the Regional Government of Madeira, are always well maintained.
Despite controlling the entrance, can be visited free.
Besides the gardens, has a traditional "house of pleasure" and a privileged view of the Funchal port and the city.
~~~~
Os jardins da Quinta Vigia, onde se encontra a residência oficial do presidente do Governo Regional da Madeira, estão sempre bem cuidados.
Apesar do controlo à entrada, podem ser visitados gratuitamente.
Além dos jardins, a quinta dispõe de uma "casinha de prazeres" e uma vista privilegiada para o porto do Funchal e para a cidade.
I made this picture in an old house in the Rua das Pretas (black street). I have not seen much interest in general, but closer I think this plan is happy.
~~~~
Fiz esta fotografia numa casa antiga, na rua das pretas. A nível geral, não vi grande piada, mas acho que este plano de perto é feliz.
I do not know the name of this plant that hasn't a great beauty. But I found it very interesting because it have the same leaves but with different colors. At least appeared me leaves and no flowers.
~~~~
Não sei nome desta planta, na qual não vi grande beleza. Mas achei muito curioso o facto de ter folhas iguais mas com cores diferentes. Pelo menos pareceram-me folhas e não flores.