Detail of AIDAblu backside, a ship that passed through the port of Funchal throughout the winter season. No longer do the circuit in the Atlantic during the month of April. In this image you can see passengers to enjoy the sun on a beautiful afternoon in the capital of Madeira.
~~~~
Pormenor da popa do Aidablu, um navio que passou pelo porto do Funchal durante toda a época de Inverno. Deixou de fazer o circuito no Atlântico durante o mês de Abril. Nesta imagem podem ver-se passageiros a gozarem o sol numa bonita tarde na capital da ilha da Madeira.
This image shows some recovered buildings. In the foreground, we see part of the Madeira Legislative Assembly where before it was discovered the Alfândega do Funchal (Customs of Funchal). Then we have several buildings with different purposes. And finally the cathedral.
Also this picture is much photographed by tourists.
~~~~
Esta imagem mostra alguns edifícios recuperados. Em primeiro plano, vemos parte da Assembleia Legislativa da Madeira que surgiu onde antes esteve a Alfândega do Funchal. Depois temos diversos edifícios, com fins diversos. E por fim a catedral.
Também este quadro é muito fotografado pelos turistas.
This vessel, the Volcan de Tijarafe passes twice weekly in the port of Funchal. It belongs to the Spanish company Naviera Armas, with headquarters in the Canary Islands. The first passage is Saturday. Come to Gran Canaria and leaves Madeira towards Portimaão in southern Portugal. Come back to Funchal on Monday, the same day the she leaves for Tenerife, in Canary Islands.
Because it is a ferry carries passengers, cars and cargo.
In this picture, let the Canary Islands Funchal, on a sunny afternoon.
~~~~
Este navio, o Volcan de Tijarafe, passa duas vezes por semana no porto do Funchal. Pertence à companhia espanhola Naviera Armas, com sede nas ilhas Canárias. A primeira passagem é ao sábado. Vem de Gran Canaria e deixa a Madeira em direcção a Portimão, no sul de Portugal. Regressa e volta a passar no Funchal na segunda-feira, dia em que sai para Tenerife, nas Canárias.
Por se tratar de um ferry, transporta passageiros, carros e carga.
Nesta imagem, deixa o Funchal para Canárias, numa tarde de sol.
About this image can not say much, unless it is a view from the road to Cabo Girão. Lets see, in the foreground, Câmara de Lobos, the famous fishing village and have Estreito of Câmara de Lobos, the heart of Madeira wine.
Over there, you see Funchal.
~~~~
Acerca desta imagem não se pode dizer muito, a não ser que se trata de uma vista desde a estrada que liga ao Cabo Girão. Permite ver, em primeiro plano, toda a área de Câmara de Lobos, famosa pela vila piscatória e por ter o Estreito de Câmara de Lobos, o coração do Vinho Madeira.
Mais para lá, vê-se igualmente o Funchal.
College church tower, with an approach that is not common to see. This is one of the churches that exist in the city center.
~~~~
Torre da igreja do Colégio, com uma aproximação que não é comum poder ver-se. Trata-se de uma das igrejas que existem no centro da cidade.
This photo, taken in the area of São Gonçalo (east city), you can view the cruise ships in the port of Funchal and some of the hotels bordering the capital of Madeira.
~~~~
Esta fotografia, obtida da zona da freguesia de São Gonçalo, permite ver os navios de cruzeiro no Porto do Funchal e ainda uma parte dos hotéis do litoral da capital da ilha da Madeira.
The cruise ship Norwegian Jade regularly passes through the port of Funchal. Besides the different architecture of the ship, I like the paintings on the bow.
~~~~
O navio de cruzeiros Norwegian Jade passa regularmente pelo porto do Funchal. Além da arquitectura diferente do paquete, sobressaem as pinturas que tem na proa.
The city of Funchal was facing last week celebrations for one of its icons: the flowers. This image shows some of which exist throughout the year hanging in the streets. I tried to make a mixture and I composed flowers with the light and with the tower of the building of the Fiscal Affairs Department, one of the most photographed in the city from tourists.
~~~~
A cidade do Funchal ainda está viver da semana passada de festas por um dos seus ícones: as flores. Esta imagem mostra algumas das que existem ao longo do ano penduradas pelas ruas. Procurei fazer uma mistura e enquadrei as flores com a luz e a torre do edifício da Direcção Regional dos Assuntos Fiscais, uma das mais fotografadas da cidade pelos turistas.
What seems, is not always true. This image shows a paraglider practitioner to prepare for landing. Sure it's not on top of the building but in an area near the sea.
~~~~
O que parece, nem sempre é verdade. Esta imagem mostra um praticante de parapente a se preparar para aterrar. Claro que não é no topo do prédio mas antes numa área perto do mar.









