Encontrei um dia o veleiro Picton Castle no Porto do Funchal. E encontrei um navio branco, já com muito mar navegado, com todos fazendo alguma coisa. Perto dali, na parede de memórias, eu vi uma jovem tripulante desenhando sobre o branco já tinha pintado.
Mais tarde, num outro dia, voltei para ao porto por outro motivo, como costumo fazer, e procurei o resultado da pintura que a jovem estava fazendo com cuidado. Essas duas ocasiões estão documentados nestas duas fotografias.
O Picton Castle é um veleiro de três mastros com sede em Lunenburg, Nova Escócia, Canadá, e é mais conhecido pelas suas viagens de treino de vela e de aventura ao redor do mundo.
O navio completou a sua sexta viagem de circum-navegação e está de regresso a casa.
Para viajar no veleiro nenhuma experiência de vela anterior é necessário, apenas um coração de volta e disposta forte.
Mais tarde, num outro dia, voltei para ao porto por outro motivo, como costumo fazer, e procurei o resultado da pintura que a jovem estava fazendo com cuidado. Essas duas ocasiões estão documentados nestas duas fotografias.
O Picton Castle é um veleiro de três mastros com sede em Lunenburg, Nova Escócia, Canadá, e é mais conhecido pelas suas viagens de treino de vela e de aventura ao redor do mundo.
O navio completou a sua sexta viagem de circum-navegação e está de regresso a casa.
Para viajar no veleiro nenhuma experiência de vela anterior é necessário, apenas um coração de volta e disposta forte.
Um navio de cruzeiros parte (Queen Mary 2) e outro chega (Balmoral). Em terra pode ver-se uma parte de um dos mais emblemáticos hotéis da ilha da Madeira: o Belmond Reid's Palace.
A cruise ship depart (Queen Mary 2) and another arrives (Balmoral). On land can be seen a part of one of the most emblematic hotels on the island of Madeira: the Belmond Reid's Palace.
Estive a bordo do Oriana há umas semanas, quando foram assinalados os 20 anos desde a estreia do navio na Madeira.
I was aboard the Oriana a few weeks ago, when they were marked 20 years since the debut of the ship in Madeira.
O cais da cidade teve esta armação vermelha por causa das iluminações de Natal que voltaram a encantar a capital da ilha da Madeira.
The town pier should be red frame because of Christmas lights that turned to delight the capital of Madeira.
Há uns dias encontrei, de manhã, um homem de corpo franzino na Praça do Munícipio. Parecia procurar algo naquele espaço nobre da cidade do Funchal.
À tarde, quando regressava apressado do trabalho para ir buscar o meu filho à escola, percebi o que aquele homem buscava, o melhor ângulo para desenhar.
Como ia com pressa, tive pena de não o fotografar.
À tarde, quando regressava apressado do trabalho para ir buscar o meu filho à escola, percebi o que aquele homem buscava, o melhor ângulo para desenhar.
Como ia com pressa, tive pena de não o fotografar.
Hoje encontrei a mesma pessoa, de manhã, já com o enquadramento encontrado, a sentar-se num recanto do Largo da Chafariz, com a catedral do Funchal a marcar o ângulo que tão bem escolheu. Mas ainda não estava a pintar. Ao almoço, embora fosse igualmente com pressa, parei e perguntei se podia fotografar. John Lins, esse é o seu nome, aceitou sem muitas palavras, mas com gentileza.
John Lins é um dos muitos estrangeiros que em vez de fotografar prefere captar os recantos com as suas impressões, os seus traços.
John Lins é um dos muitos estrangeiros que em vez de fotografar prefere captar os recantos com as suas impressões, os seus traços.