Scale model of the Capetown Castle, one of the many ships that were decades regular links to South Africa and elsewhere. This type of ship was known on the island for "cape vapors" (because going to the Cape Town at the southern African country). This copy is one of the rooms of the hotel Porto Santa Maria.
Modelo à escala do Capetown Castle, um dos muitos navios que faziam há décadas ligações regulares à África do Sul e para outras paragens. Este tipo de navios ficou conhecido na ilha por vapores do Cabo (porque iam até à cidade do Cabo, naquele país sul-africano). Este exemplar encontra-se numa das salas do hotel Porto Santa Maria.
Modelo à escala do Capetown Castle, um dos muitos navios que faziam há décadas ligações regulares à África do Sul e para outras paragens. Este tipo de navios ficou conhecido na ilha por vapores do Cabo (porque iam até à cidade do Cabo, naquele país sul-africano). Este exemplar encontra-se numa das salas do hotel Porto Santa Maria.
Today, ships are becoming more modern, large and sophisticated. They have their elegance.
But this, which currently sails as Saga Ruby, and that for many years (1973-1999) was the Vistafjord (and before that 1999-2004 like Caronia), is the ship that I like more. It has the lines ... of a ship. It is elegant and does not seem blown to led more more passengers.
~~~~
Hoje em dia, os navios são cada vez mais modernos, grandes e sofisticados. Têm a sua elegância.
Mas este, que actualmente navega como Saga Ruby, e que, durante muitos anos (1973-1999)foi o Vistafjord (e depois, entre 1999 e 2004, como Caronia), é o navio que mais gosto. Tem as linhas ... de um navio. É elegante e não parece soprado para levara cada vez mais passageiros.
A new morning on the horizon. A beautiful morning. With a Brazilian navy ship arrived at a calm sea in the direction of the port. Is visiting Funchal before returning to Natal in Brazil.
~~~~
Uma nova manhã surge no horizonte. Uma bela manhã com um navio da armada brasileira a navegar num mar tranquilo em direcção ao porto. Está de visita ao Funchal antes de regressar a Natal, no Brasil.
Another day of baptism in Funchal port. The Vision of the Seas, although not a new ship this year alone, passed on Madeira island on April or May due to the change of season and position in Europe to make summer cruises.
~~~~
Outro dia de baptismo no porto do Funchal. O Vision of the Seas, embora não seja um navio novo, só este ano passou pela Madeira em Abril ou Maio devido à mudança de estação e posicionamento na Europa para efectuar cruzeiros de Verão.
The ferry Lobo Marinho, returns for one more day trip to Porto Santo, the second largest island of Madeira archipelago. In the summer, make two trips per day in each direction, to meet the demand that the island is known for its long beach, seven miles of golden sand. So call it "Golden Island", a little also to the color that takes over the island in summer, drier.
Please, see today date and the hour that I put the photo.
~~~~
O ferry Lobo Marinho, regressa de mais uma viagem diária ao Porto Santo, a segunda maior ilha do arquipélago da Madeira. No verão, chega a fazer duas viagens por dia em cada sentido, para responder à procura pela ilha que é conhecida pela sua extensa praia de sete quilómetros de areia dourada. Por isso, também a chamam "Ilha dourada", um pouco também à cor que adquire toda a ilha no Verão, mais seco.
Repare na data de hoje e na hora que coloquei a fotografia.
As in all Mondays, the ferry Volcan de Tijarafe comes quietly in the distance, on Garajau rock, and arrives at Funchal, coming from Portimão, Algrave in southern Portugal. At the end of the day goes to Tenerife, Canary Islands, and returns to Madeira on Saturday, after going through another Spanish island, Gran Canaria.
~~~~
Como em todas as segundas-feiras, o ferry Volcan de Tijarafe surge calmamente lá ao fundo, na ponta do Garajau, e chega ao Funchal, vindo de Portimão, no Algrave, no sul de Portugal. Ao fim do dia segue para Tenerife, nas ilhas Canárias, de onde regressa à Madeira no sábado, depois de passar por outra ilha espanhola, Gran Canaria.
What you see in this photo? A ship in a bad sea? Could be but is not. One of this days, the sky in Funchal was different. The wind up there make beautiful paitings. I just use a part of my roof and mixed. I hope you enjoy. I do it for you.
This photo show some small towers in the city. In the beginning, many decades ago, was to see when the ship arrive.