This is one of the views that you can admire from the balcony that few people visit the Museum of Sacred Art.
The church we see is that of St. John the Evangelist, popularly known as the College Church
~~~~~~
Esta é uma das vistas que se pode contemplar desde a varanda que poucas pessoas visitam no Museu de Arte Sacra.
A igreja que vemos é a de São João Evangelista, popularmente conhecida por Igreja do Colégio
I did this recently in photography tower facing south Sacred Art Museum. Shows a tile panel Historian blue and white, a Lisbon workshop, the tower Avista Navios the Sacred Art Museum, a little-known space, even for those who visit the museum.
Shows the sequence of the three theological virtues, Faith, Hope and Charity, with framing plant motifs and concheados, datable to the end of the second quarter of the eighteenth century.
~~
Fiz estas fotografias recentemente na torre voltada a sul do Museu de Arte Sacra. Mostra um painel azulejar historiado a azul e branco, de uma oficina lisboeta, na torre Avista Navios do Museu de Arte Sacra, um espaço pouco conhecido, mesmo para quem visita o museu.
Apresenta a sequência das três virtudes teologais: Fé, Esperança e Caridade, com emolduramento de motivos vegetalistas e concheados, datável do fim do segundo quartel do século XVIII.
Shows the sequence of the three theological virtues, Faith, Hope and Charity, with framing plant motifs and concheados, datable to the end of the second quarter of the eighteenth century.
~~
Fiz estas fotografias recentemente na torre voltada a sul do Museu de Arte Sacra. Mostra um painel azulejar historiado a azul e branco, de uma oficina lisboeta, na torre Avista Navios do Museu de Arte Sacra, um espaço pouco conhecido, mesmo para quem visita o museu.
Apresenta a sequência das três virtudes teologais: Fé, Esperança e Caridade, com emolduramento de motivos vegetalistas e concheados, datável do fim do segundo quartel do século XVIII.
The City hall of Funchal (pictured) joined the World Diabetes Day which is celebrated on 14 November. Responded positively to the invitation by the International Diabetes Federation and lit the blue one of the main squares of the city, the Município.
The City hall building came blue came last Monday, and the Museum of Sacred Art and the Church of the College too.
I must confess that the first day I saw, after 23 hours, it seemed that he was entering the twilight zone. There was nobody in the street where I walked alone.
However, on Saturday in the World Day that I took the picture, I saw lights of other colors to interfere with the symbolism that was intended to be blue.
In any case, is to increase public awareness in support of a cause that is growing leaven in the world.
The lights were lit up the early morning today.
~~~~
A Câmara Municipal do Funchal (na imagem) associou-se ao Dia Mundial da Diabetes que se comemorou no dia 14 de Novembro. Respondeu positivamente ao convite formulado pela Federação Internacional da Diabetes e iluminou de azul uma das principais praças da cidade, a o Município.
O edifício da câmara surgiu azul na segunda-feira passada, assim como o Museu de Arte Sacra e a Igreja do Colégio.
Devo confessar que no primeiro dia que vi, depois das 23 horas, parecia que estava a entrar na twilight zone. Não havia ninguém na praça onde caminhei sozinho.
Contudo, no sábado, no Dia Mundial em que tirei a fotografia, já vi luzes de outras cores a interferir no simbolismo que se pretendia com o azul.
De qualquer forma, fica a acção de sensibilização em prol de uma causa que está a crescer formente no mundo.
As luzes estiveram acesas até o início da manhã de hoje.