Calçada Portuguesa (Portuguese sidewalk) in Rua de João Tavira.
~~~~
Calçada Portuguesa na Rua de João Tavira.
- with Canon 240HS
Detail of the Praça do Mar with a docked cruise ship in the port of Funchal.
~~~~
Pormenor da Praça do Mar com um navio de cruzeiros atracado no Porto do Funchal.
- with Canon HS240
~~~~
Pormenor da Praça do Mar com um navio de cruzeiros atracado no Porto do Funchal.
- with Canon HS240
One of several catamarans that make travel on the southern island of Madeira passes near the coast.
~~~~
Um dos vários catamarãs que fazem viagens no sul da ilha da Madeira passa próximo ao litoral.
- with Canon 100D
~~~~
Um dos vários catamarãs que fazem viagens no sul da ilha da Madeira passa próximo ao litoral.
- with Canon 100D
Fallen leaves in Santa Catarina Park.
~~~~
Folhas caídas no Parque de Santa Catarina.
- with Canon 100D
~~~~
Folhas caídas no Parque de Santa Catarina.
- with Canon 100D
I photographed these metal lions inside the Palace of São Lourenço, on top of the grand staircase of stone. Constitute the lamps base.
~~~~
Fotografei estes leões em metal no interior do Palácio de São Lourenço, no cimo da grande escadaria de pedra. Constituem a base de candeeiros.
- with Canon HS240
~~~~
Fotografei estes leões em metal no interior do Palácio de São Lourenço, no cimo da grande escadaria de pedra. Constituem a base de candeeiros.
- with Canon HS240
One of these was happening in Rua da Carreira and saw the door open, which was not normal. I went in and I know a place that had never entered. Unlike some reviews I read recently, I liked what I saw.
The construction of the cemetery for foreigners, date of 1771.
Its area was increased in 1852 due to the increase of British citizens on the island, which is why it is also called the "British cemetery".
In the Old Burial Ground are buried some notable personalities such as Richard Thomas Lowe and Paul Langenhans, doctor and researcher who discovered the "cell Langenhans".
~~~~
Um dia destes estava a passar na Rua da Carreira e vi a porta aberta, o que não era normal. Entrei e fui conhecer um espaço que nunca havia entrado. Ao contrário de algumas críticas que li recentemente, gostei do que vi.
A construção do cemitério, para estrangeiros, data de 1771. A sua área foi aumentada em 1852, devido ao aumento de cidadãos britânicos na Ilha, razão pela qual é também designado por "cemitério dos Ingleses".
No Old Burial Ground estão sepultadas algumas personalidades notáveis, como Richard Tomas Lowe e Paul Langenhans, médico e investigador que descobriu as "células de Langenhans".
- with Canon 100D
Its area was increased in 1852 due to the increase of British citizens on the island, which is why it is also called the "British cemetery".
In the Old Burial Ground are buried some notable personalities such as Richard Thomas Lowe and Paul Langenhans, doctor and researcher who discovered the "cell Langenhans".
~~~~
Um dia destes estava a passar na Rua da Carreira e vi a porta aberta, o que não era normal. Entrei e fui conhecer um espaço que nunca havia entrado. Ao contrário de algumas críticas que li recentemente, gostei do que vi.
A construção do cemitério, para estrangeiros, data de 1771. A sua área foi aumentada em 1852, devido ao aumento de cidadãos britânicos na Ilha, razão pela qual é também designado por "cemitério dos Ingleses".
No Old Burial Ground estão sepultadas algumas personalidades notáveis, como Richard Tomas Lowe e Paul Langenhans, médico e investigador que descobriu as "células de Langenhans".
- with Canon 100D




