This photograph shows buildings of Funchal. And shows more evidence the rooftops of the capital of Madeira. Among all the buildings stands the tower of the cathedral. But it was not only to show this picture I made this photograph one day. The idea was to express my joy at being dismantled over a crane in the city who was cutting the views of the iconic tower of the Cathedral from my home.
&
Esta fotografia mostra edifícios da cidade do Funchal. E mostra em mais evidência os telhados da capital da ilha da Madeira. Entre todos os edifícios sobressai a torre da catedral. Mas não foi unicamente para mostrar este quadro que fiz esta fotografia um dia destes. A ideia foi manifestar a minha alegria por ter sido desmontada mais uma grua na cidade que vinha cortando a vista para a emblemática torre da Sé a partir da minha casa.
- with Canon 100D
The cruise ship Oriana arrives today slowly to Funchal port where are another thwo cruise ships: Grand Mistral and Saga Ruby. In total, there are 5.000 passegengers and crew. The building near the ship is the cathedral.
~~~~~~
O navio de cruzeiros Oriana chega calmamente ao Porto do Funchal onde estão outros dois paquetes: o Grand Mistral e o Saga Ruby. No total, estão no porto cerca de 5.000 pesssoas entre passageiros e tripulantes. A edificação junto ao navio é a sé do Funchal.
This image shows some recovered buildings. In the foreground, we see part of the Madeira Legislative Assembly where before it was discovered the Alfândega do Funchal (Customs of Funchal). Then we have several buildings with different purposes. And finally the cathedral.
Also this picture is much photographed by tourists.
~~~~
Esta imagem mostra alguns edifícios recuperados. Em primeiro plano, vemos parte da Assembleia Legislativa da Madeira que surgiu onde antes esteve a Alfândega do Funchal. Depois temos diversos edifícios, com fins diversos. E por fim a catedral.
Também este quadro é muito fotografado pelos turistas.
The Flower Festival is one of the highlights of Madeira throughout the year. Is the party more natural. Madeira is known as the island of flowers and a garden in the Atlantic. This picture was taken yesterday and relates to one of many steps. This is a carpet of flowers made with natural flowers and made in the central promenade of Avenida Arriaga, near to the cathedral, like you can see in the picture
~~~~
A Festa da Flor é um dos momentos altos da Madeira ao longo ano. É a festa mais natural já que a ilha é conhecida como a ilha das flores e um jardim no Atlântico. Esta imagem foi tirada ontem e diz respeito a uma das muitas etapas. Trata-se de um tapete de flores feito, com flores naturais, no passeio central da Avenida Arriaga, junto à catedral, que se pode ver na imagem