the Michelin doll

There is much that the Michelin doll see who goes in Rua das Cruzes, sitting at the shop entrance specializes in tires. On the other side is a twin that does exactly the same thing.

Há muito que este boneco da Michelin vê quem passa na Rua das Cruzes, sentado à entrada de oficina especializada em pneus. No outro lado está um gémeo que faz exatamente a mesma coisa.

a new bike

I've never seen this kind of bike through the city streets. Give me the idea that is developed for all occupants pedalarem even though it is not happening at the time made this photograph on the Avenida Arriaga.

Nunca tinha vista esta espécie de bicicleta pelas ruas da cidade. Dá-me a ideia que foi desenvolvida para todos os ocupantes pedalarem pese embora isso não esteja a acontecer no momento em fiz esta fotografia na Avenida Arriaga.

the house of the poet

This plaque marks the birthplace of the poet Herbert Helder, one of the most respected, considered the greatest Portuguese poet of the second half of the twentieth century. Died this year in Cascais. It is on the Rua da Carreira.

Esta placa assinala a casa onde nasceu o poeta madeirense Herberto Helder, um dos mais conceituados, considerado o maior poeta português da segunda metade do século XX. Faleceu este ano em Cascais. Fica na Rua da Carreira.

the fortress

Side view of the São João Baptista do Pico fortress.

Vista lateral da Fortaleza de São João Baptista do Pico.

a flower in the garden

A flower in the flower gardens of Quinta Vigia.

Uma flor nos jardins floridos da Quinta Vigia.

Rua da Alfândega

Customs Street view of the corner of the street Capelistas. In the foreground we see one of the windows of the historic clothing store Nova Minerva. On the left is the back of the building of the Legislative Assembly of Madeira.

Rua da Alfândega vista da esquina da Rua dos Capelistas. Em primeiro plano vemos uma das montras da histórica loja de roupa Nova Minerva. À esquerda é a parte posterior do edifício da Assembleia Legislativa da Madeira.

Quinta Vigia chapel

Chapel inside the Quinta Vigia, the official residence of the President of the Regional Government, which can be visited for free.

Interior da capela na Quinta Vigia, a residência oficial do presidente do Governo Regional, que pode ser visitada gratuitamente.

a "quinta madeirense"

A "quinta madeirense" filled of flowers near the Cruzes viewpoint.

Uma quinta madeirense cheia flores perto do miradouro das cruzes.

flowers in the city

Flowers and a sign indicating a restaurant that was once only. Then it was transformed and today is just another restaurant in the city, a reality that should not happen because the authenticity of a destination must be preserved.

Flores e um sinal que indica um restaurante que já foi único. Depois foi transformado e hoje é apenas mais um restaurante na cidade, uma realidade que não devia de acontecer porque a autenticidade de um destino deve ser preservada.


A different perspective of the city from the top of the hotel Four Views Baía, who kindly thank you for me to grant access to the terrace.

Uma perspetiva diferente da cidade vista do topo do hotel Four Views Baía, a quem gentilmente agradeço por me facultarem o acesso ao terraço.

Funchal Daily Photo is associated with the day of the city

Today is the day of Funchal. The capital of Madeira marks 507 years since it was elevated to city status.
In this important day I decided to associate the launch of the new site of Funchal Daily Photo, that since 29 April 2009, publishes every day a different picture of the loaded cosmopolitan city of culture and history in every corner.
The new site was developed by Navega Bem - Web Design and results of the implementation of the project developed by PPL Crowdfunding Portugal and had the indispensable support of 16 people.
Thanks to those who made possible this important step and also thank you to all those everyday encourage me to continue to show the city with my views.
In particular, thank you to my son by Bernardo indicate the PPL Crowdfunding platform as a key factor to enhance the site.
Many thanks also to Peter, the PPL Crowdfundig Portugal.
Sixteen times thanks to those who supported the project from the start: Ricardo Fabricio, Roberto Ferreira, Luís Ventura, Francisco Sidónio Figueira, Jacinto Baptista Gouveia, Carmo Gonçalves, Alain Glacet, António Correia de Jesus, Rui Martins, José Carlos Silva, Niels Damkjaer Eduardo Cabrita, Sérgio Marques, Pedro Sousa, Rui Ornelas Trinity and Carlos Martins.
And a thank you could not fail to make it to Navega Bem, specifically the Lisete, Chris and Marta.
The night photograph shows the Anónio Rua José de Almeida. In the foreground, we see part of the Legislative Assembly of the Madeiran building, which was formerly the Customs of Funchal.

Hoje é o dia da cidade do Funchal. A capital da ilha da Madeira assinala 507 anos desde que foi elevada à categoria de cidade.
Neste dia tão importante decidi associar o lançamento do novo site de Funchal Daily Photo, que, desde 29 de abril de 2009, publica, todos os dias uma fotografia diferente da cidade cosmopolita carregada de cultura e história em cada recanto.
O novo site foi desenvolvido pela empresa Navega Bem - Web Design e resulta da concretização do projeto desenvolvido através da PPL Crowdfunding Portugal e contou com o apoio imprescindível de 16 pessoas.
Obrigado a quem tornou possível este passo importante e igualmente obrigado a todos quantos todos os dias me incentivam a continuar a mostrar a cidade com as minhas perspetivas.
Em especial, obrigado ao meu filho Bernardo por indicar a plataforma PPL Crowdfunding como factor determinante para engrandecer o site.
Um obrigado também ao Pedro, da PPL Crowdfundig Portugal.
Dezaseis vezes obrigado a quem apoiou o projeto desde a primeira hora: Ricardo Fabrício, Roberto Ferreira, Luís Ventura, Francisco Sidónio Figueira, Jacinto Baptista Gouveia, Carmo Gonçalves, Alain Glacet, António Correia de Jesus, Rui Martins, José Carlos Silva, Niels Damkjaer, Eduardo Cabrita, Sérgio Marques, Pedro Sousa, Rui Trindade Ornelas e Carlos Martins.
E um obrigado que não podia deixar de o fazer à Navega Bem, em concreto à Lisete, ao Chris e à Marta.
A fotografia nocturna mostra a Rua Anónio José de Almeida. Em primeiro plano, vemos parte do edifício da Assembleia Legislativa da Madeira, que anteriormente foi a Alfândega do Funchal.

a ship on the new pier


The Balmoral was in Madeira on Monday. It was the second time a passenger ship was on the new Funchal habour pier.

O Balmoral esteve na Madeira esta segunda-feira. Foi a segunda vez que um navio de passageiros esteve no cais do porto do Funchal.

Funchal Daily Photo new site

This overview of the city from the hotel Quinta das Vistas comes on the day that Funchal Daily Photo comes with a new website, developed by international company Navega Bem - Web Design.


Esta panorâmica da cidade, a partir do hotel Quinta das Vistas, surge no dia em que Funchal Daily Photo lança um novo site, desenvolvido pela empresa internacional Navega Bem - Web Design.

last day in Blogger


Today is the day before a new stage in Funchal Daily Photo website, launched on 29 April 2009. Starting tomorrow switch to a new layout and also for a new platform, as it leaves the Blogger and passes for Wordpress.
The photo depicts a night on the town.

&&&

Hoje é o dia que antecede uma nova etapa no site Funchal Daily Photo, lançado a 29 de abril de 2009. A partir de amanhã muda para um novo layout e igualmente para uma nova plataforma, já que deixa o Blogger e passa para a Wordpress.
A fotografia retrata uma noite na cidade.

one evening in the city


Evening in the city with a view from the dock. Can be seen masts and boats inside the Funchal Marina and also a cruise ship Aida Cruises docked in the northern port pier, perhaps the AIDAblu as often opted for this area.

&&&

Entardecer na cidade, com uma vista a partir do cais. Podem ver-se mastros e barcos no interior da Marina do Funchal e igualmente um navio de cruzeiros da Aida Cruises atracado no cais norte do porto, talvez seja o Aidablu visto que optava muitas vezes por esta área. Texto ... abc

old photo: catamaran Pátria


This is another picture with history, with more than 20 years and that did in slides. Refers to the catamaran Pátria, a single ship, a prototype, which procionava comfortable travel between the islands of Madeira and Porto Santo, and at the same time, trips that generated sometimes apprehension because of the way approached some ripple. For many years after leaving the Madeira Regional Government to have sold.

&&&

Esta é mais uma fotografia com história, com mais de 20 anos e que a fiz em diapositivos. Refere-se ao catamarã Pátria, um navio único, um protótipo, que procionava viagens confortáveis entre as ilhas de Madeira e do Porto Santo, e, ao mesmo tempo, viagens que geravam, por vezes, apreensão devido à forma como abordava alguma ondulação. Há já muitos anos que deixam a Madeira depois do Governo Regional o ter vendido.

view without the crane



This photograph shows buildings of Funchal. And shows more evidence the rooftops of the capital of Madeira. Among all the buildings stands the tower of the cathedral. But it was not only to show this picture I made this photograph one day. The idea was to express my joy at being dismantled over a crane in the city who was cutting the views of the iconic tower of the Cathedral from my home.

&

Esta fotografia mostra edifícios da cidade do Funchal. E mostra em mais evidência os telhados da capital da ilha da Madeira. Entre todos os edifícios sobressai a torre da catedral. Mas não foi unicamente para mostrar este quadro que fiz esta fotografia um dia destes. A ideia foi manifestar a minha alegria por ter sido desmontada mais uma grua na cidade que vinha cortando a vista para a emblemática torre da Sé a partir da minha casa.

- with Canon 100D

Funchal night view


A different night view of the city from the Marine Stadium. In the foreground can be seen the courts of Clube de Ténis do Funchal (Funchal Tennis Club).

&

Uma vista noturna diferente da cidade vista a partir do Estádio do Marítimo. Em primeiro plano podem ver-se os courts do Clube de Ténis do Funchal.

- with Canon 240 HS

the church on the corner


A perspective known of the College church, but that requires us to have access to the main hall of the Funchal City Hall.

&

Uma perspetiva conhecida da igreja do Colégio, mas que exige que tenhamos acesso ao salão nobre da Câmara Municipal do Funchal.

- with Canon 240 HS

old photo: Vagrant


I do not miss the Vagrant, which existed at the entrance of Pier on the pebble. Today, neither exist. Publish this photograph to have more than 20 years and Vagrant had not yet evolved to the hulking project that evolved before decaying and subsequently be completely removed.

&

Não tenho saudades do Vagrant, que existia à entrada do Cais sobre o calhau. Hoje, nem um nem outro existem. Publico esta fotografia por ter mais de 20 anos e o Vagrant ainda não tinha evoluído para o projeto desmedido que evoluiu antes de decair e, posteriormente, ser totalmente removido.

- with Canon 100D 

a lone ray on the horizon


I noted recently this picture for a few hours of dry thunderstorms that hit befell Madeira.
I wanted to register the rays but by the time I was looking at the horizon which stand out was the light that appeared to spaces. Not seen rays. So it was with surprise that I found this photograph with a distance when I went to see the next day the result of photographs.
However, some time later, lightning covered the entire horizon in front of my house, and give spectacular photos, but I wanted to re-assemble the equipment.

~~~~

Registei esta fotografia recentemente durante umas horas de trovoada seca que abateu se abateu sobre a Madeira. Quis registar os raios mas na altura em que estive a olhar para o horizonte o que sobressaia era a luz que surgia a espaços. Nem vi raios. Por isso, foi com surpresa que encontrei esta fotografia com um raio quando fui ver no dia seguinte o resultado das fotografias.
No entanto, algum tempo mais tarde, os raios cobriam todo o horizonte em frente da minha casa, e dariam fotografias espetaculares, mas não tive vontade de voltar a montar o equipamento.

- with Canon 100D

a painting by Santos Silva in hotel Porto Mare


I made this photograph these days in an area of Porto Mare Hotel. Stands a painting of Santos Silva, a Brazilian artist who was in Madeira for years in order to paint almost all the tables that are on the walls of this four-star resort of PortoBay Group.

~~~~

Fiz esta fotografia por estes dias num espaço do hotel Porto Mare. Sobressai uma pintura de Santos Silva, um artista brasileiro que esteve na Madeira há anos com o propósito de pintar a quase totalidade dos quadros que estão nas paredes deste resort de quatro estrelas do Grupo PortoBay.

- with Canon 100D

a framework in the cemetery


A framework in the cemetery for foreigners in Rua da Carreira, also called the "British cemetery".

~~~~

Um quadro no cemitério para estrangeiros na Rua da Carreira, também chamado de "cemitério britânico".

- with Canon 100D

a flowery walk


These yellow flowers should not be on the floor. At least they should not be the ground for a long time because the trips should always be clean. However, they provide a rich image as seen on this tour of Zarco Avenue.

~~~~~

Estas flores amarelas não deviam estar no chão. Pelo menos não deviam ficar pelo chão durante muito tempo porque os passeios devem estar sempre limpos. No entanto, proporcionam uma imagem muito rica como se pode ver neste passeio da Avenida Zarco.

- with Canon 100D

flowers to uncle Aurélio


The flowers are always present in times of joy and sorrow.
Today I dedicate these flowers to our uncle Aurélio that many years ago changed their Madeira to the Algarve where he married and had children.
Unfortunately, health would not let him stick around longer and "left" this Friday. Maybe he's now with his brother Emílio who "left" us for about three months.

~~~~~

As flores estão sempre presentes nos momentos de alegria e de tristeza.
Hoje dedico estas flores ao tio Aurélio que há muitos anos trocou a sua Madeira pelo Algarve onde casou e teve filhas.
Infelizmente, a saúde não o deixou ficar por cá mais tempo e "partiu" esta sexta-feira. Talvez esteja agora com o irmão Emílio que "partiu" há cerca de três meses.

 - with Canon 100D

Belmond Reid's Palace, a special hotel in Funchal city


The Belmond Reid's Palace offers a prime location, which is allied to excellence that has characterized the five-star hotel for decades since the building to service it provides.

 ~~~~

O Belmond Reid's Palace dispõe de uma localização privilegiada, que se alia à excelência que tem caraterizado o hotel de cinco estrelas ao longo de décadas desde o edifício ao serviço que presta.

- with Canon 100 D

the church in the "British cemetery"


This is the church in the cemetery for foreigners in Rua da Carreira. The construction of the cemetery date of 1771. Its area was increased in 1852 due to the increase of British citizens on the island, which is why it is also called the "British cemetery". In the Old Burial Ground are buried some notable personalities such as Richard Thomas Lowe and Paul Langenhans, doctor and researcher who discovered the "cell Langenhans".

~~~~

Igreja no cemitério para "estrangeiros" na Rua da Carreira. A construção do cemitério data de 1771. A sua área cresceu em 1852, devido ao aumento de cidadãos britânicos na ilha. Por isso é também é chamado de "cemitério britânico".
No Old Burial Ground estão enterrados algumas personalidades notáveis como Richard Thomas Lowe e Paul Langenhans, médico e pesquisador que descobriu o "Langenhans celulares".

- with Canon 100D

LED lamps in Praça do Município


The lights in the Praça do Município (Town Hall Square) changed. They have no side windows and appear to be now with LED lamps.

~~~~

As luzes na Praça do Município mudaram. Não têm os vidros laterais e aparentam ser agora com lâmpadas LED.

- with Canon 100D

Rotunda Infante


A detail of the Rotunda Infante.

~~~~

Um pormenor da Rotunda do Infante.

- with Canon 100 D

a chair with flowers


Flowers in a private garden.

~~~~

Flores num jardim privado.

- with Canon 100D

The Vine hotel pool



Hotel pool detail of 5 stars The Vine.

~~~~

Detalhe da piscina do hotel de 5 estrelas The Vine.

with Canon 240HS

simple things can result in beautiful things


They are a few simple steps with too simple flowers. But I liked the frame, which proves that simple things can result in beautiful things.

~~~~

São umas escadas simples com flores também simples. Mas gostei do enquadramento, o que prova que coisas simples podem resultar em coisas belas.

- with Canon 100D

the view


A view like that has no price. It is a view of a special place in my house.
Moored in the harbor we can see the cruise ship Anthem of the Seas.

~~~~

Uma vista como estas não tem qualquer preço. É uma vista de um lugar especial, a minha casa.
Atracado no porto podemos ver o navio de cruzeiros Anthem of the Seas.

- with Canon SX30