A traditional figure of ancient daily life of the city of Funchal. I assume it is the milkman who once distributed milk in private homes.
This figure in Portuguese Calçada can be enjoyed in Rua de João Tavira.
~~~~~~
Uma figura tradicional do quotidiano antigo da cidade do Funchal. Presumo que seja o leiteiro que antigamente distribuía leite nas casas particulares.
Esta figura em Calçada Portuguesa pode ser apreciada na Rua de João Tavira.
Gone are the days when the port of Funchal was full of cruise ships. Now we are entering a period in which the wood is little sought for tourism by sea.
~~~~~~
Longe vão os tempos em que o porto do Funchal estava cheio de navios de cruzeiro. Agora estamos a entrar num período em que a Madeira é pouco procurada para turismo pela via marítima.
Realities such as these happened very often during the winter season with the scale of the cruise ships of AIDA Cruises, during which many passengers strolled through the city of Funchal on bikes, as in this case they are listening to explanations about the College Church and also in Segway.
~~~~~~
Realidades como estas aconteceram com muita frequência durante a época de inverno com a escala dos navios de cruzeiro da AIDA Cruises, durante as quais muitos passageiros passeavam pela cidade do Funchal em bicicletas, como neste caso em que estão a ouvir explicações acerca da igreja do Colégio, e igualmente de Segway.
A perspective of Santa Clara, view from Largo Severiano Ferraz. You can see the old hotel Reid's Santa Clara, which now belongs to the Santa Casa de Misericórdia of Funchal, which is a nursing home and also the services of the Regional Directorate of Statistics.
~~~~~~
Uma perspetiva de Santa Clara, vista do Largo Severiano Ferraz, do antigo hotel Reid's Santa Clara, que hoje pertence à Santa Casa de Misericórdia do Funchal, e onde está um lar de idosos e igualmente os serviços de da Direção Regional de Estatísticas.
The cruise ship "Anthem of the Seas" made yesterday her first trip to Madeira island. Just over a month to do cruises Royal Caribbean cruise ship broke a Funchal harbor record coming from 2004 when the then "Queen Mary 2" debuted.
I was on board yesterday and we are in the presence of a magnificent ship.It did not cause me amazement that this cruise was exhausted.
The ship passed through Madeira with 4,499 passengers and 1,551 crew members.
This photograph marks the debut of the new photographic equipment purchase. It really is an unparalleled evolution.
~~~~~~
O "Anthem of the Seas fez ontem a primeira viagem à Madeira. Há pouco mais de um mês a fazer cruzeiros, o navio da Royal Caribbean quebrou um recorde do porto do Funchal que vinha de 2004 quando então o Queen Mary 2 estreou.
Fui a bordo ontem e estamos na presença de um navio magnífico. Não me causou espanto que este cruzeiro estivesse esgotado. O navio passou pela Madeira com 4.499 passageiros e 1.551 tripulantes.
Esta fotografia assinala a estreia do novo equipamento fotográfico que adquiri. Realmente é uma evolução incomparável.
I was on board yesterday and we are in the presence of a magnificent ship.It did not cause me amazement that this cruise was exhausted.
The ship passed through Madeira with 4,499 passengers and 1,551 crew members.
This photograph marks the debut of the new photographic equipment purchase. It really is an unparalleled evolution.
~~~~~~
O "Anthem of the Seas fez ontem a primeira viagem à Madeira. Há pouco mais de um mês a fazer cruzeiros, o navio da Royal Caribbean quebrou um recorde do porto do Funchal que vinha de 2004 quando então o Queen Mary 2 estreou.
Fui a bordo ontem e estamos na presença de um navio magnífico. Não me causou espanto que este cruzeiro estivesse esgotado. O navio passou pela Madeira com 4.499 passageiros e 1.551 tripulantes.
Esta fotografia assinala a estreia do novo equipamento fotográfico que adquiri. Realmente é uma evolução incomparável.
A cruise ship of Fred. Olsen Cruise Lines berthed at the port of Funchal and the top of the hotel The Vine, two different concepts to welcome tourists.
~~~~~~
Um navio da Fred. Olsen Cruise Lines atracado no porto do Funchal e o topo do hotel The Vine, dois conceitos diferentes para acolher turistas.
~~~~~~
Um navio da Fred. Olsen Cruise Lines atracado no porto do Funchal e o topo do hotel The Vine, dois conceitos diferentes para acolher turistas.
I made this photograph in Conselheiro José Silvestre Ribeiro Street in order to capture a part of the Queen Mary 2, which was moored in the port of Funchal.
In the image on the left, you can still see a part of the Teatro Municipal Baltazar Dias.
~~~~~~
Fiz esta fotografia na Rua Conselheiro José Silvestre Ribeiro com o intuito de captar uma parte do Queen Mary 2 que estava atracado no porto do Funchal.
Na imagem, à esquerda, ainda se pode ver uma parte do Teatro Municipal Baltazar Dias.
The Calçada Portuguesa (Portuguese Calçada) is very present in the city of Funchal. While there are many different figures in different streets and avenues, the João Tavira Street will be bringing together more diverse and also greater number of figures related to traditions of Madeira, like this one with the Madeira tobogan or "basket cars" or carros de cestos in portuguese.
~~~~~~
A Calçada Portuguesa está muito presente na cidade do Funchal. Embora existam muitas figuras diferentes nas diversas ruas e avenidas, a Rua de João Tavira deverá ser a que reúne maior diversidade e igualmente maior número de figuras relacionadas com tradições da ilha da Madeira, como este carro de cestos.
~~~~~~
A Calçada Portuguesa está muito presente na cidade do Funchal. Embora existam muitas figuras diferentes nas diversas ruas e avenidas, a Rua de João Tavira deverá ser a que reúne maior diversidade e igualmente maior número de figuras relacionadas com tradições da ilha da Madeira, como este carro de cestos.
A boot of Cristiano Ronaldo from a football match between Portugal and Kazakhstan and that can be seen at the Museum CR7 in Funchal.
~~~~~~
Uma bota de Cristiano Ronaldo num jogo de futebol entre Portugal e o Cazaquistão e que pode ser vista no Museu CR7, no Funchal.
Some time ago I published on this website a picture of this port on Rua do Castelo.
At the time all was safe not to fall apart. This is a recent photo.
~~~~~~
Há algum tempo publiquei neste site uma fotografia desta porta na Rua do Castelo. Na altura estava toda segura para não se desmoronar. Esta é uma foto atual.
A different perspective different from Teatro Municipal Baltazar Dias.
~~~~~~
Perspetiva diferente do Teatro Municipal Baltazar Dias.
This sequence of pictures that can be seen at the entrance of CR7 Museum show the footballer's route portuguese Cristiano Ronaldo, who was born in Madeira, since the time of local club Andorinha to Manchester United, the club that made him famous before joining Real Madrid, the club of his dreams.
~~~~~~
Esta sequência de fotografias, que podem ser vistas à entrada do Museu CR7, mostram o percurso do jogador de futebol português Cristiano Ronaldo, que nasceu na Madeira, desde os tempos do clube local Andorinha até o Manchester United, o clube que o celebrizou antes de ingressar no Real Madrid, o clube dos seus sonhos.
A water tank placed high provisions in this way is not very common in Funchal city architecture. This house, embellished by beautiful bougainvilleas, is situated almost at the top of steep Calçada do Pico
~~~~~~
Um depósito de água colocado no alto disposto desta maneira não é muito comum na arquitetura da cidade do Funchal.
Esta casa, embelezada pelas bonitas buganvilias, está situada quase no cimo da íngreme Calçada do Pico.
One of the many areas of Blandy's Wine Lodge where you can know the history of Madeira wine and have a contact with one of the producers of Madeira wine of excellence.
~~~~~~
Um dos muitos espaços da Blandy's Wine Lodge onde se pode conhecer a história do vinho da Madeira e ter um contato com uma das produtoras de vinho da Madeira de excelência.
Rua do Conde Canavial.
In the background can be seen the tower of Santa Clara church.
In the subsequent plan to plants line the street modern buildings.
~~~~~~
Rua do Conde Canavial.
Ao fundo pode ver-se a torre da igreja de Santa Clara.
No plano posterior às plantas ladeiam a rua edifícios modernos.
The Salão Londrino, in Rua dos Ferreiros, is a commercial store in Funchal which resisted time.
Is characterized by selling hats.
~~~~~
O Salão Londrino, na Rua dos Ferreiros, é uma loja comercial do Funchal que resistiu ao tempo.
Carateriza-se por vender chapéus.
João dos Reis Gomes was born and died in Funchal, betwwn 1869 and 1950.
He was a teacher, school principal, military, and was connected to the important events organization. He was also a journalist and wrote a wide work.
This statue, made in his honor, is reflected in the Municipal Garden of Funchal.
~~~~~~
João dos Reis Gomes nasceu e faleceu no Funchal, entre 1869 e 1950. Ele foi professor, diretor escolar, militar, e esteve ligado à organização de importantes eventos. Reis Gomes foi ainda jornalista e escreveu uma vasta obra.
Esta estátua, feita em sua honra, está patente no Jardim Municipal do Funchal.
I found this crib, outside the holiday season, in a window in the Rua do Castelo.
~~~~~~
Encontrei este presépio, fora da época natalícia, numa janela na Rua do Castelo. Texto ... abc
An alley overlooking the Funchal city cathedral
~~~~~~
Um beco com vista para a catedral da cidade do Funchal
A corner in the windows of prizes in Museum CR7
~~~~~~
Uma esquina nas montras de prémios no Museu CR7
Sometimes the words, rather than explain are the most ...
~~~~~~
Há ocasiões em que as palavras, em vez de explicarem ficam a mais...