monument to 500th anniversary of the Diocese of Funchal


This monument deployed in the gardens of Almirante Reis aims to mark the 500th anniversary of the Diocese of Funchal. Results from the contributions of emigrants suggested the possibility of building a monument to tick off this jubilee date, to signify the Christian faith that led their parishes and that still celebrate with great enthusiasm in the countries where they live. The work is the Madeiran sculptor Ricardo Velosa.

~~

Este monumento implantado nos jardins do Almirante Reis visa assinalar os 500 anos da Diocese do Funchal. Resulta do contributo de paroquianos e de emigrantes sugeriram a hipótese da edificação de um monumento que assinalasse esta data jubilar, que exprimisse a fé cristã que levaram das suas paróquias e que ainda hoje celebram com grande entusiasmo, nas terras para onde foram viver.
A obra é do escultor madeirense Ricardo Velosa.

Artania, a cruise ship in harmony

a monument with strange numbers

Banco de Portugal

savagery without art



This painting is one of the many painted doors of the old town of Funchal. It was vandalized by a fool. What you see and what you see out of context, the black spot, was working hands of someone who does not know how to respect.

~~

Esta pintura numa das muitas portas pintadas da zona velha da cidade do Funchal foi vandalizada por um palerma qualquer. O que vê e que lhe parece que está fora do contexto, a mancha negro, foi trabalho de mãos de alguém que não sabe respeitar.

Rua das Murças



The Rua das Murças is a central streets of the city.
 In it there are mainly restaurants and souvenir sales stores.

~~

A Rua das Murças é uma ruas centrais da cidade.
 Nela existem sobretudo restaurantes e lojas de vendas de souvenirs.

the strange cloud


This cloud appeared yesterday in the evening on the city of Funchal.
The unusual format woke me up and wanted to register to show who had no opportunity to see.
A few weeks ago there was a similar phenomenon in the capital of Madeira. However, the cloud format was also very different and more extensive.

 ~~

 Esta nuvem apareceu ontem ao fim da tarde sobre a cidade do Funchal.
O formato fora do comum despertou-me e quis registar para mostrar a quem não teve oportunidade de ver.
 Há umas semanas aconteceu um fenómeno semelhante na capital da ilha da Madeira. No entanto, o formato da nuvem era diferente e também muito mais extensa.

2010, february 23, tranquility in the city



The 20 February 20, 2010 was remarkable for Madeira, due to the heavy rain that fell in Funchal and throughout the island. Although it caused death and destruction, in fact happened in just a few places. Therefore, most of the island was unharmed and the tranquility of those in visited us is evident in this photograph I made in Santa Catarina Park, a few hundred meters from the heart of Funchal.
And I noted this photo then because I wanted to show the world that, despite what happened, life went on and we were at sea clinging to boards in the middle of debris, such was the drama evidenced by some average in media.

~~

O dia 20 de fevereiro de 2010 foi marcante para a Madeira, devido à chuva intensa que caiu no Funchal e em toda a ilha.
 Embora tenha causado mortes e destruição, a verdade é que foram localizados. Por isso, a maior parte da ilha ficou incólume e a tranquilidade de quem nos visitava está bem evidente nesta fotografia que fiz no Parque de Santa Catarina, a poucas centenas de metros do coração da cidade do Funchal.
 E registei esta foto então porque queria mostrar ao mundo que, apesar do que aconteceu, a vida continuava e não estávamos no mar agarrados a tábuas no meio de destroços, tal era o dramatismo evidenciado por alguns media.
 Estes paquetes passam pela Madeira todas as segundas-feiras.

door 33 in old town



The old part of the city of Funchal has an unquestionable historical value.
The design of painted doors has enriched this heritage of the capital of Madeira.
This is one of the doors painted by an artist.

~~

A Zona Velha da cidade do Funchal tem um valor histórico inquestionável.
O projeto das portas pintadas veio enriquecer este património da capital da ilha da Madeira.
Esta é uma das portas pintadas por um artista.

Theo's Bazar Café



Theo's Bazar Café is a new space in the city that two young islanders decided to bet.
The name is old and was very famous, especially at the time when it came to the boat Madeira island, whose landings were made just a few meters away.
Then he closed the door and gave way to a travel agency and support to ships passing through Funchal, named Agency Ferraz.
However closed doors at this location and moved to another area of the city.
The space was empty and closed for many months until to be recovered for the business that brought him fame in other times.

~~

O Theo's Bazar Café é um novo espaço na cidade que dois jovens madeirenses decidiram apostar.
O nome é antigo e foi muito famoso, sobretudo na altura em que se chegava à Madeira de barco, cujos desembarques eram feitos a poucos metros daqui.
 Depois fechou as portas e deu lugar a uma agência de viagens e de apoio aos navios que passavam pelo Funchal, com o nome Agência Ferraz.
Entretanto fechou as portas neste local e mudou-se para outra área da cidade.
 O espaço esteve vazio e encerrado durante largos meses até ser recuperado para o negócio que lhe deu fama noutros tempos.

Mercado dos Lavradores



The Mercado dos Lavradores (Farmers Market) is one of the most visited places in the city of Funchal, for its architecture and fresh produce that has taken in many business areas.

~~

O Mercado dos Lavradores é um dos locais mais visitados da cidade do Funchal, pela sua arquitectura e produtos frescos que apresenta nas diversas áreas de negócio. Texto ... abc

a different perspective



The area that we see ahead was intervened works that sought to give more fluidity to the two streams that flow under the Praça da Autonomia (Autonomy square).
The space was different.

~~

A área que vemos à frente foi alvo de obras que procuraram dar mais flidez às duas ribeiras que desaguam sob a Praça da Autonomia.
O espaço ficou diferente.

Saga Sapphire and Pilotos

memories from Christmas


Last Christmas the Praça do Município was so like you can see.
He did not have the brilliance of other years, but delighted in his own way

~~

No último natal a Praça do Município esteve assim. Não teve o brilhantismo de outros anos, mas encantou ao seu modo

statue in memory of the emigrants


Statue of Tribute to Emigrant Madeira located at the entrance of the pier where went gone many people from Madeira by sea for decades, before there was the port

~~

Estátua de Homenagem ao Emigrante Madeirense situada à entrada do cais da cidade de onde partiram muitos madeirenses por via marítima há dezenas de anos, antes de existir o porto

lines in Funchal port


Lines that combine in Funchal port, with cruise ship MSC Frantasia, at left, and Gare Maritime Madeira, at right.

~~

Linhas que se combinam no porto do Funchal, do navio de cruzeiros MSC Frantasia, à esquerda, e da Gare Marítima da Madeira, à direita.

the monument in honor of Prince Henry


In the foreground you can see the monument in honor of Prince Henry, the great mentor of the Portuguese discoveries.
And ahead is the Rotunda with the infant's name.

~~

Em primeiro plano pode ver o monumento em honra do Infante D. Henrique, o grande impulsionador das viagens das descobertas portuguesas.
E, à frente, está a Rotunda com o nome do infante.

Arcadia cruise ship and Funchal buildings


Cruise ship Arcadia in Funchal still with the company's colors that characterize it for decades.
Today, for the entire fleet, the option maintains the predominance of white, but the chimney became a weird blue and a stylized painting of the UK flag in the bow.

~~

O navio de cruzeiros Arcadia no Funchal ainda com as cores da companhia que a caracterizam há décadas.
Hoje, para toda a frota, a opção mantém a predominância do branco, mas a chaminé passou a ser um azul esquisito e na proa uma pintura estilizada da bandeira do Reino Unido.

the "house of pleasure" in Casa-Museum Frederico de Freitas


The House-museum Frederico de Freitas, in addition to the museum space that distinguishes it has spaces in outside the show.
In this case, this south view (which will not literally south) shows that Madeira is known as "house of pleasure" formerly used in some homes with privileged views.
But also to lived and had drink tea. And while the name may have you believe in anothers things, the pleasures were just these. Which is not to say that on occasion may not have happened others.

~~

A Casa-museu Frederico de Freitas, além do espaço museológico que o distingue, tem espaços no exterior que o evidenciam.
Neste caso concreto, nesta vista de sul (que não será literalmente sul) mostra o que na Madeira é conhecido por "casa de prazeres" utilizada antigamente em algumas casas com vistas privilegiadas. Mas também se convivia e tomava chá.
E, embora o nome possa fazer crer, os prazeres eram apenas estes. O que não quer dizer que, pontualmente, não possa ter acontecido outros.

a cosmopolitan city


A walk between the port and the city center retempers who does it with tranquility how you can find in this photograph.

~~

Um passeio pela marginal entre o porto e o centro da cidade retempera quem o faz com tranquilidade como se pode constatar nesta fotografia.

reflection in a motorcycle from Colégio church


In the motorcycle parking plus than many bikes we can see much more beyond what there is.
This photograph is the example.
One of the simplest motorcycle that was parked in the Praça do Município provided the best reflection of St. John the Evangelist Church, better known as the College church.

~~

No estacionamento de motas além de muitas motas podemos ver muito mais para além do que lá está. Esta fotografia é o exemplo disso.
Uma das mais motas mais simples que estava estacionada na Praça do Município proporcionou o melhor reflexo da igreja de São João Evangelista, mais conhecida por igreja do Colégio

an illuminated statue


The night images provide very different frameworks and colors that can during the day, even in the same point.
This photograph, in particular, was recorded at the central promenade of Avenida Arriaga.

~~

As imagens noturnas proporcionam enquadramentos e cores bem diferentes das que se conseguem durante o dia, mesmo que seja em ponto igual.
Esta fotografia, em concreto, foi registada no passeio central da Avenida Arriaga.

ships in Funchal port


A different perspective of the Funchal city, view from inside the Funchal port.

 ~~

Uma perspectiva diferente da cidade do Funchal, vista do interior do Porto do Funchal.

rust on the pier


Irons with rust on the town pier.
I think they should have many years and have resisted the aggressiveness of the sea salt that makes getting aggressively to all that is around.

~~
Ferros com ferrugem no cais da cidade.
Penso que devem ter muitos anos e têm resistido à agressividade do sal que o mar faz chegar com agressividade a tudo o que fica por perto.

Mein Schiff 3 and MSC Fantasia


This is part of the beauty of the Funchal port, very appreciated by thousands of tourists continue to visit Madeira aboard cruise ships like Mein Schiff  3,  MSC Fantasia and AIDAstella that can be seen in this photograph.

~~

Esta é parte da beleza do porto do Funchal, muito apreciado pelos milhares de turistas que continuam a visitar a Madeira a bordo de navios de cruzeiro como o Mein Schiff 3, o MSC Fantasia e o AIDAstella que se podem ver nesta fotografia.

trees in Av. Zarco


Trees in Zarco Avenue and view of of a building of the Regional Government.

~~

Árvores na Avenida Zarco e vista de uma parte do edifício do Governo Regional.

a new beach in the city



A new beach in Funchal.
After destroyed a natural beach near the town pier for the construction of the Praça do Povo (People's Square), a new marina and a new berth, made this artificial beach called Almirante Reis, because it is located in an area with this designation.

~~

Uma nova praia na cidade do Funchal.
Depois de destruída uma praia natural junto ao cais da cidade para a construção da Praça do Povo, uma nova marina e um novo cais de acostagem, fizeram esta praia artificial chamada Almirante Reis, porque ficar situada numa zona com essa designação.