I've never seen this kind of bike through the city streets. Give me the idea that is developed for all occupants pedalarem even though it is not happening at the time made this photograph on the Avenida Arriaga.
Nunca tinha vista esta espécie de bicicleta pelas ruas da cidade. Dá-me a ideia que foi desenvolvida para todos os ocupantes pedalarem pese embora isso não esteja a acontecer no momento em fiz esta fotografia na Avenida Arriaga.
This plaque marks the birthplace of the poet Herbert Helder, one of the most respected, considered the greatest Portuguese poet of the second half of the twentieth century. Died this year in Cascais. It is on the Rua da Carreira.
Esta placa assinala a casa onde nasceu o poeta madeirense Herberto Helder, um dos mais conceituados, considerado o maior poeta português da segunda metade do século XX. Faleceu este ano em Cascais. Fica na Rua da Carreira.
Side view of the São João Baptista do Pico fortress.
Vista lateral da Fortaleza de São João Baptista do Pico.
Customs Street view of the corner of the street Capelistas. In the foreground we see one of the windows of the historic clothing store Nova Minerva. On the left is the back of the building of the Legislative Assembly of Madeira.
Rua da Alfândega vista da esquina da Rua dos Capelistas. Em primeiro plano vemos uma das montras da histórica loja de roupa Nova Minerva. À esquerda é a parte posterior do edifício da Assembleia Legislativa da Madeira.
Chapel inside the Quinta Vigia, the official residence of the President of the Regional Government, which can be visited for free.
Interior da capela na Quinta Vigia, a residência oficial do presidente do Governo Regional, que pode ser visitada gratuitamente.
A "quinta madeirense" filled of flowers near the Cruzes viewpoint.
Uma quinta madeirense cheia flores perto do miradouro das cruzes.
Flowers and a sign indicating a restaurant that was once only. Then it was transformed and today is just another restaurant in the city, a reality that should not happen because the authenticity of a destination must be preserved.
Flores e um sinal que indica um restaurante que já foi único. Depois foi transformado e hoje é apenas mais um restaurante na cidade, uma realidade que não devia de acontecer porque a autenticidade de um destino deve ser preservada.
A different perspective of the city from the top of the hotel Four Views Baía, who kindly thank you for me to grant access to the terrace.
Uma perspetiva diferente da cidade vista do topo do hotel Four Views Baía, a quem gentilmente agradeço por me facultarem o acesso ao terraço.
Today is the day of Funchal. The capital of Madeira marks 507 years since it was elevated to city status.
In this important day I decided to associate the launch of the new site of Funchal Daily Photo, that since 29 April 2009, publishes every day a different picture of the loaded cosmopolitan city of culture and history in every corner.
The new site was developed by Navega Bem - Web Design and results of the implementation of the project developed by PPL Crowdfunding Portugal and had the indispensable support of 16 people.
Thanks to those who made possible this important step and also thank you to all those everyday encourage me to continue to show the city with my views.
In particular, thank you to my son by Bernardo indicate the PPL Crowdfunding platform as a key factor to enhance the site.
Many thanks also to Peter, the PPL Crowdfundig Portugal.
Sixteen times thanks to those who supported the project from the start: Ricardo Fabricio, Roberto Ferreira, Luís Ventura, Francisco Sidónio Figueira, Jacinto Baptista Gouveia, Carmo Gonçalves, Alain Glacet, António Correia de Jesus, Rui Martins, José Carlos Silva, Niels Damkjaer Eduardo Cabrita, Sérgio Marques, Pedro Sousa, Rui Ornelas Trinity and Carlos Martins.
And a thank you could not fail to make it to Navega Bem, specifically the Lisete, Chris and Marta.
The new site was developed by Navega Bem - Web Design and results of the implementation of the project developed by PPL Crowdfunding Portugal and had the indispensable support of 16 people.
Thanks to those who made possible this important step and also thank you to all those everyday encourage me to continue to show the city with my views.
In particular, thank you to my son by Bernardo indicate the PPL Crowdfunding platform as a key factor to enhance the site.
Many thanks also to Peter, the PPL Crowdfundig Portugal.
Sixteen times thanks to those who supported the project from the start: Ricardo Fabricio, Roberto Ferreira, Luís Ventura, Francisco Sidónio Figueira, Jacinto Baptista Gouveia, Carmo Gonçalves, Alain Glacet, António Correia de Jesus, Rui Martins, José Carlos Silva, Niels Damkjaer Eduardo Cabrita, Sérgio Marques, Pedro Sousa, Rui Ornelas Trinity and Carlos Martins.
And a thank you could not fail to make it to Navega Bem, specifically the Lisete, Chris and Marta.
The night photograph shows the Anónio Rua José de Almeida. In the foreground, we see part of the Legislative Assembly of the Madeiran building, which was formerly the Customs of Funchal.
Hoje é o dia da cidade do Funchal. A capital da ilha da Madeira assinala 507 anos desde que foi elevada à categoria de cidade.
Neste dia tão importante decidi associar o lançamento do novo site de Funchal Daily Photo, que, desde 29 de abril de 2009, publica, todos os dias uma fotografia diferente da cidade cosmopolita carregada de cultura e história em cada recanto.
O novo site foi desenvolvido pela empresa Navega Bem - Web Design e resulta da concretização do projeto desenvolvido através da PPL Crowdfunding Portugal e contou com o apoio imprescindível de 16 pessoas.
Obrigado a quem tornou possível este passo importante e igualmente obrigado a todos quantos todos os dias me incentivam a continuar a mostrar a cidade com as minhas perspetivas.
Em especial, obrigado ao meu filho Bernardo por indicar a plataforma PPL Crowdfunding como factor determinante para engrandecer o site.
Um obrigado também ao Pedro, da PPL Crowdfundig Portugal.
Dezaseis vezes obrigado a quem apoiou o projeto desde a primeira hora: Ricardo Fabrício, Roberto Ferreira, Luís Ventura, Francisco Sidónio Figueira, Jacinto Baptista Gouveia, Carmo Gonçalves, Alain Glacet, António Correia de Jesus, Rui Martins, José Carlos Silva, Niels Damkjaer, Eduardo Cabrita, Sérgio Marques, Pedro Sousa, Rui Trindade Ornelas e Carlos Martins.
E um obrigado que não podia deixar de o fazer à Navega Bem, em concreto à Lisete, ao Chris e à Marta.
Neste dia tão importante decidi associar o lançamento do novo site de Funchal Daily Photo, que, desde 29 de abril de 2009, publica, todos os dias uma fotografia diferente da cidade cosmopolita carregada de cultura e história em cada recanto.
O novo site foi desenvolvido pela empresa Navega Bem - Web Design e resulta da concretização do projeto desenvolvido através da PPL Crowdfunding Portugal e contou com o apoio imprescindível de 16 pessoas.
Obrigado a quem tornou possível este passo importante e igualmente obrigado a todos quantos todos os dias me incentivam a continuar a mostrar a cidade com as minhas perspetivas.
Em especial, obrigado ao meu filho Bernardo por indicar a plataforma PPL Crowdfunding como factor determinante para engrandecer o site.
Um obrigado também ao Pedro, da PPL Crowdfundig Portugal.
Dezaseis vezes obrigado a quem apoiou o projeto desde a primeira hora: Ricardo Fabrício, Roberto Ferreira, Luís Ventura, Francisco Sidónio Figueira, Jacinto Baptista Gouveia, Carmo Gonçalves, Alain Glacet, António Correia de Jesus, Rui Martins, José Carlos Silva, Niels Damkjaer, Eduardo Cabrita, Sérgio Marques, Pedro Sousa, Rui Trindade Ornelas e Carlos Martins.
E um obrigado que não podia deixar de o fazer à Navega Bem, em concreto à Lisete, ao Chris e à Marta.
A fotografia nocturna mostra a Rua Anónio José de Almeida. Em primeiro plano, vemos parte do edifício da Assembleia Legislativa da Madeira, que anteriormente foi a Alfândega do Funchal.
The Balmoral was in Madeira on Monday. It was the second time a passenger ship was on the new Funchal habour pier.
O Balmoral esteve na Madeira esta segunda-feira. Foi a segunda vez que um navio de passageiros esteve no cais do porto do Funchal.
This overview of the city from the hotel Quinta das Vistas comes on the day that Funchal Daily Photo comes with a new website, developed by international company Navega Bem - Web Design.
Esta panorâmica da cidade, a partir do hotel Quinta das Vistas, surge no dia em que Funchal Daily Photo lança um novo site, desenvolvido pela empresa internacional Navega Bem - Web Design.
Today is the day before a new stage in Funchal Daily Photo website, launched on 29 April 2009. Starting tomorrow switch to a new layout and also for a new platform, as it leaves the Blogger and passes for Wordpress.
The photo depicts a night on the town.
&&&
Hoje é o dia que antecede uma nova etapa no site Funchal Daily Photo, lançado a 29 de abril de 2009. A partir de amanhã muda para um novo layout e igualmente para uma nova plataforma, já que deixa o Blogger e passa para a Wordpress.
A fotografia retrata uma noite na cidade.
The photo depicts a night on the town.
&&&
Hoje é o dia que antecede uma nova etapa no site Funchal Daily Photo, lançado a 29 de abril de 2009. A partir de amanhã muda para um novo layout e igualmente para uma nova plataforma, já que deixa o Blogger e passa para a Wordpress.
A fotografia retrata uma noite na cidade.
Evening in the city with a view from the dock. Can be seen masts and boats inside the Funchal Marina and also a cruise ship Aida Cruises docked in the northern port pier, perhaps the AIDAblu as often opted for this area.
&&&
Entardecer na cidade, com uma vista a partir do cais. Podem ver-se mastros e barcos no interior da Marina do Funchal e igualmente um navio de cruzeiros da Aida Cruises atracado no cais norte do porto, talvez seja o Aidablu visto que optava muitas vezes por esta área. Texto ... abc
&&&
Entardecer na cidade, com uma vista a partir do cais. Podem ver-se mastros e barcos no interior da Marina do Funchal e igualmente um navio de cruzeiros da Aida Cruises atracado no cais norte do porto, talvez seja o Aidablu visto que optava muitas vezes por esta área. Texto ... abc
This is another picture with history, with more than 20 years and that did in slides. Refers to the catamaran Pátria, a single ship, a prototype, which procionava comfortable travel between the islands of Madeira and Porto Santo, and at the same time, trips that generated sometimes apprehension because of the way approached some ripple. For many years after leaving the Madeira Regional Government to have sold.
&&&
Esta é mais uma fotografia com história, com mais de 20 anos e que a fiz em diapositivos. Refere-se ao catamarã Pátria, um navio único, um protótipo, que procionava viagens confortáveis entre as ilhas de Madeira e do Porto Santo, e, ao mesmo tempo, viagens que geravam, por vezes, apreensão devido à forma como abordava alguma ondulação. Há já muitos anos que deixam a Madeira depois do Governo Regional o ter vendido.
&&&
Esta é mais uma fotografia com história, com mais de 20 anos e que a fiz em diapositivos. Refere-se ao catamarã Pátria, um navio único, um protótipo, que procionava viagens confortáveis entre as ilhas de Madeira e do Porto Santo, e, ao mesmo tempo, viagens que geravam, por vezes, apreensão devido à forma como abordava alguma ondulação. Há já muitos anos que deixam a Madeira depois do Governo Regional o ter vendido.
This photograph shows buildings of Funchal. And shows more evidence the rooftops of the capital of Madeira. Among all the buildings stands the tower of the cathedral. But it was not only to show this picture I made this photograph one day. The idea was to express my joy at being dismantled over a crane in the city who was cutting the views of the iconic tower of the Cathedral from my home.
&
Esta fotografia mostra edifícios da cidade do Funchal. E mostra em mais evidência os telhados da capital da ilha da Madeira. Entre todos os edifícios sobressai a torre da catedral. Mas não foi unicamente para mostrar este quadro que fiz esta fotografia um dia destes. A ideia foi manifestar a minha alegria por ter sido desmontada mais uma grua na cidade que vinha cortando a vista para a emblemática torre da Sé a partir da minha casa.
- with Canon 100D
A different night view of the city from the Marine Stadium. In the foreground can be seen the courts of Clube de Ténis do Funchal (Funchal Tennis Club).
&
Uma vista noturna diferente da cidade vista a partir do Estádio do Marítimo. Em primeiro plano podem ver-se os courts do Clube de Ténis do Funchal.
- with Canon 240 HS
&
Uma vista noturna diferente da cidade vista a partir do Estádio do Marítimo. Em primeiro plano podem ver-se os courts do Clube de Ténis do Funchal.
- with Canon 240 HS