I've never seen this kind of bike through the city streets. Give me the idea that is developed for all occupants pedalarem even though it is not happening at the time made this photograph on the Avenida Arriaga.
Nunca tinha vista esta espécie de bicicleta pelas ruas da cidade. Dá-me a ideia que foi desenvolvida para todos os ocupantes pedalarem pese embora isso não esteja a acontecer no momento em fiz esta fotografia na Avenida Arriaga.
This plaque marks the birthplace of the poet Herbert Helder, one of the most respected, considered the greatest Portuguese poet of the second half of the twentieth century. Died this year in Cascais. It is on the Rua da Carreira.
Esta placa assinala a casa onde nasceu o poeta madeirense Herberto Helder, um dos mais conceituados, considerado o maior poeta português da segunda metade do século XX. Faleceu este ano em Cascais. Fica na Rua da Carreira.
Side view of the São João Baptista do Pico fortress.
Vista lateral da Fortaleza de São João Baptista do Pico.
Customs Street view of the corner of the street Capelistas. In the foreground we see one of the windows of the historic clothing store Nova Minerva. On the left is the back of the building of the Legislative Assembly of Madeira.
Rua da Alfândega vista da esquina da Rua dos Capelistas. Em primeiro plano vemos uma das montras da histórica loja de roupa Nova Minerva. À esquerda é a parte posterior do edifício da Assembleia Legislativa da Madeira.
Chapel inside the Quinta Vigia, the official residence of the President of the Regional Government, which can be visited for free.
Interior da capela na Quinta Vigia, a residência oficial do presidente do Governo Regional, que pode ser visitada gratuitamente.
A "quinta madeirense" filled of flowers near the Cruzes viewpoint.
Uma quinta madeirense cheia flores perto do miradouro das cruzes.
Flowers and a sign indicating a restaurant that was once only. Then it was transformed and today is just another restaurant in the city, a reality that should not happen because the authenticity of a destination must be preserved.
Flores e um sinal que indica um restaurante que já foi único. Depois foi transformado e hoje é apenas mais um restaurante na cidade, uma realidade que não devia de acontecer porque a autenticidade de um destino deve ser preservada.
A different perspective of the city from the top of the hotel Four Views Baía, who kindly thank you for me to grant access to the terrace.
Uma perspetiva diferente da cidade vista do topo do hotel Four Views Baía, a quem gentilmente agradeço por me facultarem o acesso ao terraço.