A traditional figure of ancient daily life of the city of Funchal. I assume it is the milkman who once distributed milk in private homes.
This figure in Portuguese Calçada can be enjoyed in Rua de João Tavira.
~~~~~~
Uma figura tradicional do quotidiano antigo da cidade do Funchal. Presumo que seja o leiteiro que antigamente distribuía leite nas casas particulares.
Esta figura em Calçada Portuguesa pode ser apreciada na Rua de João Tavira.
Gone are the days when the port of Funchal was full of cruise ships. Now we are entering a period in which the wood is little sought for tourism by sea.
~~~~~~
Longe vão os tempos em que o porto do Funchal estava cheio de navios de cruzeiro. Agora estamos a entrar num período em que a Madeira é pouco procurada para turismo pela via marítima.
Realities such as these happened very often during the winter season with the scale of the cruise ships of AIDA Cruises, during which many passengers strolled through the city of Funchal on bikes, as in this case they are listening to explanations about the College Church and also in Segway.
~~~~~~
Realidades como estas aconteceram com muita frequência durante a época de inverno com a escala dos navios de cruzeiro da AIDA Cruises, durante as quais muitos passageiros passeavam pela cidade do Funchal em bicicletas, como neste caso em que estão a ouvir explicações acerca da igreja do Colégio, e igualmente de Segway.
A perspective of Santa Clara, view from Largo Severiano Ferraz. You can see the old hotel Reid's Santa Clara, which now belongs to the Santa Casa de Misericórdia of Funchal, which is a nursing home and also the services of the Regional Directorate of Statistics.
~~~~~~
Uma perspetiva de Santa Clara, vista do Largo Severiano Ferraz, do antigo hotel Reid's Santa Clara, que hoje pertence à Santa Casa de Misericórdia do Funchal, e onde está um lar de idosos e igualmente os serviços de da Direção Regional de Estatísticas.
The cruise ship "Anthem of the Seas" made yesterday her first trip to Madeira island. Just over a month to do cruises Royal Caribbean cruise ship broke a Funchal harbor record coming from 2004 when the then "Queen Mary 2" debuted.
I was on board yesterday and we are in the presence of a magnificent ship.It did not cause me amazement that this cruise was exhausted.
The ship passed through Madeira with 4,499 passengers and 1,551 crew members.
This photograph marks the debut of the new photographic equipment purchase. It really is an unparalleled evolution.
~~~~~~
O "Anthem of the Seas fez ontem a primeira viagem à Madeira. Há pouco mais de um mês a fazer cruzeiros, o navio da Royal Caribbean quebrou um recorde do porto do Funchal que vinha de 2004 quando então o Queen Mary 2 estreou.
Fui a bordo ontem e estamos na presença de um navio magnífico. Não me causou espanto que este cruzeiro estivesse esgotado. O navio passou pela Madeira com 4.499 passageiros e 1.551 tripulantes.
Esta fotografia assinala a estreia do novo equipamento fotográfico que adquiri. Realmente é uma evolução incomparável.
I was on board yesterday and we are in the presence of a magnificent ship.It did not cause me amazement that this cruise was exhausted.
The ship passed through Madeira with 4,499 passengers and 1,551 crew members.
This photograph marks the debut of the new photographic equipment purchase. It really is an unparalleled evolution.
~~~~~~
O "Anthem of the Seas fez ontem a primeira viagem à Madeira. Há pouco mais de um mês a fazer cruzeiros, o navio da Royal Caribbean quebrou um recorde do porto do Funchal que vinha de 2004 quando então o Queen Mary 2 estreou.
Fui a bordo ontem e estamos na presença de um navio magnífico. Não me causou espanto que este cruzeiro estivesse esgotado. O navio passou pela Madeira com 4.499 passageiros e 1.551 tripulantes.
Esta fotografia assinala a estreia do novo equipamento fotográfico que adquiri. Realmente é uma evolução incomparável.
A cruise ship of Fred. Olsen Cruise Lines berthed at the port of Funchal and the top of the hotel The Vine, two different concepts to welcome tourists.
~~~~~~
Um navio da Fred. Olsen Cruise Lines atracado no porto do Funchal e o topo do hotel The Vine, dois conceitos diferentes para acolher turistas.
~~~~~~
Um navio da Fred. Olsen Cruise Lines atracado no porto do Funchal e o topo do hotel The Vine, dois conceitos diferentes para acolher turistas.
I made this photograph in Conselheiro José Silvestre Ribeiro Street in order to capture a part of the Queen Mary 2, which was moored in the port of Funchal.
In the image on the left, you can still see a part of the Teatro Municipal Baltazar Dias.
~~~~~~
Fiz esta fotografia na Rua Conselheiro José Silvestre Ribeiro com o intuito de captar uma parte do Queen Mary 2 que estava atracado no porto do Funchal.
Na imagem, à esquerda, ainda se pode ver uma parte do Teatro Municipal Baltazar Dias.