Esta área na Zona Velha da cidade foi a primeira a emergir da degradação que este primeiro local do povoamento da Madeira conheceu antes do fulgor e dinamismo que hoje apresenta

»»»»»»»»»»»»

This area in the Old Town was the first to emerge from the degradation that this first place of the settlement of Madeira knew before the glow and dynamism that today presents


A torre da igreja na foto é da catedral, aqui quase abençoada por um rasgo de luz que surge entre as nuvens

»»»»»»»»

The tower of the church in the photo is of the cathedral, here almost blessed by a tear of light that rises between the clouds


Janelas históricas no jardim do Museu Quinta das Cruzes

»»»»»»»»»»»»»»»»»

Historic windows in the garden of the Quinta das Cruzes Museum


Detalhe da rede de reabastecimento de combustível aos navios no Porto do Funchal

»»»»»»»»»»»»

Detail of the refueling network for ships in the Funchal harbor


Uma perspetiva diferente da parte superior da igreja do Colégio

»»»»»»»»»»»»»»»

A different perspective of the upper church of the College


O navio de cruzeiros Ventura visto do Nini Andrade Design Center

»»»»»»»»»»

The Ventura cruise ship seen from the Nini Andrade Design Center


Estes tetrápodes de concreto não têm piada nenhuma. Antes pelo contrário, são inestéticos. Mas gostei deste enquadramento perto da praia do Almirante Reis. Uma praia artificial que se chama praia mas que não era para ser praia. Enfim...

»»»»»»»»»

These concrete tetrapods have no joke at all. On the contrary, they are unaesthetic. But I liked this setting near the beach of Almirante Reis. An artificial beach called the beach but that was not supposed to be the beach. Anyway ...


O centenário Externato Lisbonense, implantado na Rua das Mercês, hoje em "stand by", desenvolveu desde sempre um papel importante no ensino privado na Madeira

»»»»»»»»»»»»

The centenary Externato Lisbonense, implanted in Rua das Mercês, now stand by, has always played an important role in private education in Madeira








Diferentes arquiteturas e separadas por séculos na sua conceção e construção, mas ambas são graciosas e combinam perfeitamente nesta fotografia

»»»»»»»»»»»

Different architectures and separated by centuries in their design and construction, but both are graceful and combine perfectly in this photo


Esta estátua surgiu na Avenida do Mar e das Comunidades Madeirenses com o intuito de homenagear os empresários madeirenses.
É da autoria do escultor Martim Velosa e foi erguida em 2001

»»»»»»»»»»»»»»»»»»

This statue appeared on Avenida do Mar and the Madeiran Communities with the intention of honoring Madeiran businessmen.
It is written by the sculptor Martim Velosa and was erected in 2001


Muitas vezes vejo beleza nas coisas mais simples »»»»»»»»»»»»»» I often see beauty in the simplest things


Estes canhões estavam até há pouco tempo junto ao antigo acesso à nau Santa Maria, quando atracava ao fundo do Porto do Funchal »»»»»»»»»»» These guns were until recently close to the old access to the Santa Maria, when it was docked at the bottom of Funchal port


O Porto do Funchal é, à sua dimensão, um porto movimentado, com exceção dos meses de verão »»»»»»» The Port of Funchal is, in its size, a busy port, except for the summer months


O Funchal é uma cidade com muitas riquezas culturais, históricas e paisagísticas. Para onde quer que se olhe, há um quadro a registar como este onde se podem ver flores nas árvores do Jardim Municipal »»»»»»»»»»» Funchal is a city with many cultural, historical and scenic riches. Wherever you look, there is a picture to register like this where you can see flowers in the trees of the Municipal Garden


O hotel Madeira Regency Club, em primeiro plano, e, lá adiante, podemos ver navios de cruzeiro atracados no porto »»»»»»» The Madeira Regency Club hotel in the foreground, and beyond, we can see cruise ships moored in the harbor



O navio de cruzeiros Costa Magica é uma presença frequente no Porto do Funchal. Aqui fiz um zoom, para mostrar mais detalhes, numa das suas saídas da cidade »»»»»»» The cruise ship Costa Magica is a frequent presence in the Port of Funchal. Here I zoomed in to show more details on one of your outings in the city


A cerveja Coral, aqui num outdoor no Largo Severiano Ferraz, é feita na Madeira desde os anos 60 pela Empresa de Cervejas da Madeira »»»»»» Coral beer, here on a outdoor in Largo Severiano Ferraz, has been made in Madeira since the 1960s by the Empresa de Cervejas da Madeira


Um porto tranquilo abençoado pela cidade que o abraça. Aqui com a adição de um detalhe de uma gaivota que enriquece a fotografia »»»»»»»»» A quiet harbor blessed by the city that embraces you. Here with the addition of a detail of a seagull that enriches the photograph


Detalhe do hotel Enotel Lido, numa mistura com as árvores da Estrada Monumental »»»»»»»» Detail of the hotel Enotel Lido, in a mixture with the trees of the Monumental Road



The first hotel of the Madeiran footballer, considered the best in the world, Cristiano Ronaldo. O Pestana CR7 Funchal it is located next to the sea and the port of Funchal

»»»

O primeiro hotel do jogador de futebol madeirense, considerado o melhor do mundo, Cristiano Ronaldo. O Pestana CR7 Funchal está localizado junto ao mar e ao Porto do Funchal



Flowers that enchant to the new year that was born today

»»»

Flores que encantam para o novo ano que hoje nasceu