Are details like these that made the hotel Choupana Hills receive these days two awards in World Travel Awards 2015: Europe's Leading Boutique Resort and Portugal's Leading Spa Resort.

São detalhes como estes que fizeram o hotel Choupana Hills receber por estes dias 2 prémios nos World Travel Awards 2015: Europe's Leading Boutique Resort e Portugal's Leading Spa Resort.
These are the natural rocks (that we call in the island calhau) of the beaches that fringe the Madeira island.

Estas são as rochas naturais das praias que bordejam a ilha da Madeira, as quais chamamos de calhau.
This photograph surely has some 30 years, more years younger years. It brings together in one framework which I think is the "Tamisa", moored next to the "Pirata Azul". Farther away, moored in Pontinha are: the "Pátria" and I think is the "Madeirense".

Esta fotografia tem seguramente uns 30 anos, mais anos menos ano. Reúne num mesmo enquadramento o que penso ser o "Tamisa", atracado ao lado do "Pirata Azul". Mais afastados, atracados na Pontinha estão: o "Pátria" e penso ser o "Madeirense".
There are views that use many words to describe little help. Just mention that it is one of hundreds of views that the hotel Choupana Hills provides.

Existem vistas em que usar muitas palavras para a descrever pouco ajuda. Apenas referir que é uma das centenas de vistas que o hotel Choupana Hills proporciona.
Central promenade of Avenida Arriaga, with the cathedral entrance of Funchal in the background.

Passeio central da Avenida Arriaga, com a entrada da catedral do Funchal ao fundo.
A cruise ship in the port of Funchal.

Um navio de cruzeiros no porto do Funchal.
Lines and colors in the Parque de Santa Catarina, with the flag of Madeira in the background, belonging to Quinta Vigia.

Linhas e cores no Parque de Santa Catarina, com a bandeira da Região Autónoma da Madeira ao fundo, pertencente à Quinta Vigia.
The AIDAsol cruise ship began today winter cruises in Madeira. She will return every week until April 2016.